पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ४३
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 43
यासीन [३६]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيْخَ لَهُمْ وَلَاهُمْ يُنْقَذُوْنَۙ (يس : ٣٦)
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- nasha
- نَّشَأْ
- We will
- हम चाहें
- nugh'riq'hum
- نُغْرِقْهُمْ
- We could drown them;
- हम ग़र्क़ कर दें उन्हें
- falā
- فَلَا
- then not
- तो नहीं
- ṣarīkha
- صَرِيخَ
- (would be) a responder to a cry
- कोई फ़रियाद रस
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yunqadhūna
- يُنقَذُونَ
- would be saved
- वो बचाए जा सकेंगे
Transliteration:
Wa in nashaa nughriqhum falaa sareekha lahum wa laa hum yunqazoon(QS. Yāʾ Sīn:43)
English Sahih International:
And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved (QS. Ya-Sin, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि हम चाहें तो उन्हें डूबो दें। फिर न तो उनकी कोई चीख-पुकार हो और न उन्हें बचाया जा सके (यासीन, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन पर ये लोग सवार हुआ करते हैं और अगर हम चाहें तो उन सब लोगों को डुबा मारें फिर न कोई उन का फरियाद रस होगा और न वह लोग छुटकारा ही पा सकते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि हम चाहें, तो उन्हें जलमगन कर दें। तो न कोई सहायक होगा उनका और न वे निकाले (बचाये) जायेंगे।