Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ३३

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 33

यासीन [३६]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ (يس : ٣٦)

waāyatun
وَءَايَةٌ
And a Sign
और एक निशानी है
lahumu
لَّهُمُ
for them
उनके लिए
l-arḍu
ٱلْأَرْضُ
(is) the earth
ज़मीन
l-maytatu
ٱلْمَيْتَةُ
dead
मुर्दा
aḥyaynāhā
أَحْيَيْنَٰهَا
We give it life
ज़िन्दा किया हमने उसे
wa-akhrajnā
وَأَخْرَجْنَا
and We bring forth
और निकाला हमने
min'hā
مِنْهَا
from it
उससे
ḥabban
حَبًّا
grain
ग़ल्ला
famin'hu
فَمِنْهُ
and from it
तो उससे
yakulūna
يَأْكُلُونَ
they eat
वो खाते हैं

Transliteration:

Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon (QS. Yāʾ Sīn:33)

English Sahih International:

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat. (QS. Ya-Sin, Ayah ३३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और एक निशानी उनके लिए मृत भूमि है। हमने उसे जीवित किया और उससे अनाज निकाला, तो वे खाते है (यासीन, आयत ३३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उनके (समझने) के लिए मेरी कुदरत की एक निशानी मुर्दा (परती) ज़मीन है कि हमने उसको (पानी से) ज़िन्दा कर दिया और हम ही ने उससे दाना निकाला तो उसे ये लोग खाया करते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उन[1] के लिए एक निशानी है निर्जीव (सूखी) धरती। जिसे हमने जीवित कर दिया और हमने निकाले उससे अन्न, तो तुम उसीमें से खाते हो।