पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ३३
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 33
यासीन [३६]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاٰيَةٌ لَّهُمُ الْاَرْضُ الْمَيْتَةُ ۖاَحْيَيْنٰهَا وَاَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُوْنَ (يس : ٣٦)
- waāyatun
- وَءَايَةٌ
- And a Sign
- और एक निशानी है
- lahumu
- لَّهُمُ
- for them
- उनके लिए
- l-arḍu
- ٱلْأَرْضُ
- (is) the earth
- ज़मीन
- l-maytatu
- ٱلْمَيْتَةُ
- dead
- मुर्दा
- aḥyaynāhā
- أَحْيَيْنَٰهَا
- We give it life
- ज़िन्दा किया हमने उसे
- wa-akhrajnā
- وَأَخْرَجْنَا
- and We bring forth
- और निकाला हमने
- min'hā
- مِنْهَا
- from it
- उससे
- ḥabban
- حَبًّا
- grain
- ग़ल्ला
- famin'hu
- فَمِنْهُ
- and from it
- तो उससे
- yakulūna
- يَأْكُلُونَ
- they eat
- वो खाते हैं
Transliteration:
Wa Aayatul lahumul ardul maitatu ahyainaahaa wa akhrajnaa minhaa habban faminhu yaakuloon(QS. Yāʾ Sīn:33)
English Sahih International:
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat. (QS. Ya-Sin, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और एक निशानी उनके लिए मृत भूमि है। हमने उसे जीवित किया और उससे अनाज निकाला, तो वे खाते है (यासीन, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उनके (समझने) के लिए मेरी कुदरत की एक निशानी मुर्दा (परती) ज़मीन है कि हमने उसको (पानी से) ज़िन्दा कर दिया और हम ही ने उससे दाना निकाला तो उसे ये लोग खाया करते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उन[1] के लिए एक निशानी है निर्जीव (सूखी) धरती। जिसे हमने जीवित कर दिया और हमने निकाले उससे अन्न, तो तुम उसीमें से खाते हो।