Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत ३१

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 31

यासीन [३६]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلَمْ يَرَوْا كَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنَ الْقُرُوْنِ اَنَّهُمْ اِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُوْنَ (يس : ٣٦)

alam
أَلَمْ
Do not
क्या नहीं
yaraw
يَرَوْا۟
they see
उन्होंने देखा
kam
كَمْ
how many
कितने ही
ahlaknā
أَهْلَكْنَا
We destroyed
हलाक कर दिए हमने
qablahum
قَبْلَهُم
before them
उनसे पहले
mina
مِّنَ
of
उम्मतों में से(लोग)
l-qurūni
ٱلْقُرُونِ
the generations?
उम्मतों में से(लोग)
annahum
أَنَّهُمْ
That they
बेशक वो
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
तरफ़ उनके
لَا
will not return
नहीं वो लौटेंगे
yarjiʿūna
يَرْجِعُونَ
will not return
नहीं वो लौटेंगे

Transliteration:

Alam yaraw kam ahlak naa qablahum minal qurooni annahum ilaihim laa yarji'oon (QS. Yāʾ Sīn:31)

English Sahih International:

Have they not considered how many generations We destroyed before them – that they to them will not return? (QS. Ya-Sin, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या उन्होंने नहीं देखा कि उनसे पहले कितनी ही नस्लों को हमने विनष्ट किया कि वे उनकी ओर पलटकर नहीं आएँगे? (यासीन, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या उन लोगों ने इतना भी ग़ौर नहीं किया कि हमने उनसे पहले कितनी उम्मतों को हलाक कर डाला और वह लोग उनके पास हरगिज़ पलट कर नहीं आ सकते

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या उन्होंने नहीं देखा कि उनसे पहले विनाश कर दिया बहुत-से समुदायों का। वे उनकी ओर दोबारा फिरकर नहीं आयेंगे।