Skip to content

पवित्र कुरान सूरा यासीन आयत १५

Qur'an Surah Ya-Sin Verse 15

यासीन [३६]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَاۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْمٰنُ مِنْ شَيْءٍۙ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ (يس : ٣٦)

qālū
قَالُوا۟
They said
उन्होंने कहा
مَآ
"Not
नहीं हो
antum
أَنتُمْ
you
तुम
illā
إِلَّا
(are) but
मगर
basharun
بَشَرٌ
human beings
एक इन्सान
mith'lunā
مِّثْلُنَا
like us
हमारी तरह
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं
anzala
أَنزَلَ
has revealed
नाज़िल की
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
रहमान ने
min
مِن
any
कोई चीज़
shayin
شَىْءٍ
thing
कोई चीज़
in
إِنْ
Not
नहीं
antum
أَنتُمْ
you
तुम
illā
إِلَّا
(are) but
मगर
takdhibūna
تَكْذِبُونَ
lying"
तुम झूठ बोलते हो

Transliteration:

Qaaloo maaa antum illaa basharum mislunaa wa maaa anzalar Rahmaanu min shai'in in antum illaa takziboon (QS. Yāʾ Sīn:15)

English Sahih International:

They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies." (QS. Ya-Sin, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे बोले, 'तुम तो बस हमारे ही जैसे मनुष्य हो। रहमान ने तो कोई भी चीज़ अवतरित नहीं की है। तुम केवल झूठ बोलते हो।' (यासीन, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वह लोग कहने लगे कि तुम लोग भी तो बस हमारे ही जैसे आदमी हो और खुदा ने कुछ नाज़िल (वाज़िल) नहीं किया है तुम सब के सब बस बिल्कुल झूठे हो

Azizul-Haqq Al-Umary

उन्होंने कहाः तुम सब तो मनुष्य ही हो, हमारे[1] समान और नहीं अवतरित किया है अत्यंत कृपाशील ने कुछ भी। तुम सब तो बस झूठ बोल रहे हो।