पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत ७
Qur'an Surah Fatir Verse 7
फातिर [३५]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ەۗ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّاَجْرٌ كَبِيْرٌ ࣖ (فاطر : ٣٥)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (will be) a punishment
- अज़ाब है
- shadīdun
- شَدِيدٌۖ
- severe
- सख़्त
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those
- और वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- who believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- lahum
- لَهُم
- for them
- उनके लिए
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (will be) forgiveness
- बख़्शिश है
- wa-ajrun
- وَأَجْرٌ
- and a reward
- और अजर है
- kabīrun
- كَبِيرٌ
- great
- बहुत बड़ा
Transliteration:
Allazeena kafaroo lahum 'azaabun shadeed; wallazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer(QS. Fāṭir:7)
English Sahih International:
Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and great reward. (QS. Fatir, Ayah ७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वे लोग है कि जिन्होंने इनकार किया उनके लिए कठोर यातना है। किन्तु जो ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए क्षमा और बड़ा प्रतिदान है (फातिर, आयत ७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जिन लोगों ने (दुनिया में) कुफ्र इख़तेयार किया उनके लिए (आखेरत में) सख्त अज़ाब है और जिन लोगों ने ईमान क़ुबूल किया और अच्छे-अच्छे काम किए उनके लिए (गुनाहों की) मग़फेरत और निहायत अच्छा बदला (बेहश्त) है
Azizul-Haqq Al-Umary
जो काफ़िर हो गये, उन्हीं के लिए कड़ी यातना है तथा जो ईमान लाये और सदाचार किये, तो उनके लिए क्षमा तथा बड़ा प्रतिफल है।