Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत ५

Qur'an Surah Fatir Verse 5

फातिर [३५]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ الْحَيٰوةُ الدُّنْيَاۗ وَلَا يَغُرَّنَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ (فاطر : ٣٥)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
ऐ लोगो
l-nāsu
ٱلنَّاسُ
mankind!
ऐ लोगो
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
waʿda
وَعْدَ
(the) promise
वादा
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
ḥaqqun
حَقٌّۖ
(is) true
सच्चा है
falā
فَلَا
So (let) not
तो ना
taghurrannakumu
تَغُرَّنَّكُمُ
deceive you
हरगिज़ धोके में डाले तुम्हें
l-ḥayatu
ٱلْحَيَوٰةُ
the life
ज़िन्दगी
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَاۖ
(of) the world
दुनिया की
walā
وَلَا
and (let) not
और ना
yaghurrannakum
يَغُرَّنَّكُم
deceive you
हरगिज़ धोके में डाले तुम्हें
bil-lahi
بِٱللَّهِ
about Allah
अल्लाह के बारे में
l-gharūru
ٱلْغَرُورُ
the Deceiver
बड़ा धोकेबाज़

Transliteration:

Yaaa ayyuhan naasu inna wa'dal laahi haqqun falaa taghurrannakumul hayaatud dunyaa; wa laa yaghurran nakum billaahil gharoor (QS. Fāṭir:5)

English Sahih International:

O mankind, indeed the promise of Allah is truth, so let not the worldly life delude you and be not deceived about Allah by the Deceiver [i.e., Satan]. (QS. Fatir, Ayah ५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ लोगों! निश्चय ही अल्लाह का वादा सच्चा है। अतः सांसारिक जीवन तुम्हें धोखे में न डाले और न वह धोखेबाज़ अल्लाह के विषय में तुम्हें धोखा दे (फातिर, आयत ५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

लोगों खुदा का (क़यामत का) वायदा यक़ीनी बिल्कुल सच्चा है तो (कहीं) तुम्हें दुनिया की (चन्द रोज़ा) ज़िन्दगी फ़रेब में न लाए (ऐसा न हो कि शैतान) तुम्हें खुदा के बारे में धोखा दे

Azizul-Haqq Al-Umary

हे लोगो! निश्चय अल्लाह का वचन सत्य है। अतः, तुम्हें धोखे में न रखे सांसारिक जीवन और न धोखे में रखें अल्लाह से, अति प्रवंचक (शैतान)।