Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत ४

Qur'an Surah Fatir Verse 4

फातिर [३५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ (فاطر : ٣٥)

wa-in
وَإِن
And if
और अगर
yukadhibūka
يُكَذِّبُوكَ
they deny you
वो झुठलाते हैं आपको
faqad
فَقَدْ
then certainly
तो तहक़ीक़
kudhibat
كُذِّبَتْ
were denied
झुठलाए गए
rusulun
رُسُلٌ
Messengers
कई रसूल
min
مِّن
before you
आपसे पहले
qablika
قَبْلِكَۚ
before you
आपसे पहले
wa-ilā
وَإِلَى
And to
और तरफ़ अल्लाह ही के
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
और तरफ़ अल्लाह ही के
tur'jaʿu
تُرْجَعُ
return
लौटाए जाते हैं
l-umūru
ٱلْأُمُورُ
the matters
सब काम

Transliteration:

Wa iny yukazzibooka faqad kuzzibat Rusulum min qablik; wa ilal laahi turja'ul umoor (QS. Fāṭir:4)

English Sahih International:

And if they deny you, [O Muhammad] – already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters. (QS. Fatir, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और यदि वे तुम्हें झुठलाते तो तुमसे पहले भी कितने ही रसूल झुठलाए जा चुके है। सारे मामले अल्लाह ही की ओर पलटते हैं (फातिर, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) अगर ये लोग तुम्हें झुठलाएँ तो (कुढ़ो नहीं) तुमसे पहले बहुतेरे पैग़म्बर (लोगों के हाथों) झुठलाए जा चुके हैं और (आख़िर) कुल उमूर की रूजू तो खुदा ही की तरफ है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि वे आपको झुठलाते हैं, तो झुठलाये जा चुके हैं बहुत-से रसूल आपसे पहले और अल्लाह ही की ओर फेरे जायेंगे सब विषय।[1]