पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत ४
Qur'an Surah Fatir Verse 4
फातिर [३५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِّنْ قَبْلِكَۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ (فاطر : ٣٥)
- wa-in
- وَإِن
- And if
- और अगर
- yukadhibūka
- يُكَذِّبُوكَ
- they deny you
- वो झुठलाते हैं आपको
- faqad
- فَقَدْ
- then certainly
- तो तहक़ीक़
- kudhibat
- كُذِّبَتْ
- were denied
- झुठलाए गए
- rusulun
- رُسُلٌ
- Messengers
- कई रसूल
- min
- مِّن
- before you
- आपसे पहले
- qablika
- قَبْلِكَۚ
- before you
- आपसे पहले
- wa-ilā
- وَإِلَى
- And to
- और तरफ़ अल्लाह ही के
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- और तरफ़ अल्लाह ही के
- tur'jaʿu
- تُرْجَعُ
- return
- लौटाए जाते हैं
- l-umūru
- ٱلْأُمُورُ
- the matters
- सब काम
Transliteration:
Wa iny yukazzibooka faqad kuzzibat Rusulum min qablik; wa ilal laahi turja'ul umoor(QS. Fāṭir:4)
English Sahih International:
And if they deny you, [O Muhammad] – already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters. (QS. Fatir, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और यदि वे तुम्हें झुठलाते तो तुमसे पहले भी कितने ही रसूल झुठलाए जा चुके है। सारे मामले अल्लाह ही की ओर पलटते हैं (फातिर, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) अगर ये लोग तुम्हें झुठलाएँ तो (कुढ़ो नहीं) तुमसे पहले बहुतेरे पैग़म्बर (लोगों के हाथों) झुठलाए जा चुके हैं और (आख़िर) कुल उमूर की रूजू तो खुदा ही की तरफ है
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि वे आपको झुठलाते हैं, तो झुठलाये जा चुके हैं बहुत-से रसूल आपसे पहले और अल्लाह ही की ओर फेरे जायेंगे सब विषय।[1]