Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत ३०

Qur'an Surah Fatir Verse 30

फातिर [३५]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لِيُوَفِّيَهُمْ اُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖۗ اِنَّهٗ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ (فاطر : ٣٥)

liyuwaffiyahum
لِيُوَفِّيَهُمْ
That He may give them in full
ताकि वो पूरे-पूरे दे उन्हें
ujūrahum
أُجُورَهُمْ
their rewards
अजर उनके
wayazīdahum
وَيَزِيدَهُم
and increase for them
और ज़्यादा दे उन्हें
min
مِّن
of
अपने फ़ज़ल से
faḍlihi
فَضْلِهِۦٓۚ
His Bounty
अपने फ़ज़ल से
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक वो
ghafūrun
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला है
shakūrun
شَكُورٌ
Most Appreciative
निहायत क़द्रदान है

Transliteration:

Liyuwaffiyahum ujoorahum wa yazeedahum min fadlih; innahoo Ghafoorun Shakoor (QS. Fāṭir:30)

English Sahih International:

That He may give them in full their rewards and increase for them of His bounty. Indeed, He is Forgiving and Appreciative. (QS. Fatir, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

परिणामस्वरूप वह उन्हें उनके प्रतिदान पूरे-पूरे दे और अपने उदार अनुग्रह से उन्हें और अधिक भी प्रदान करे। निस्संदेह वह बहुत क्षमाशील, अत्यन्त गुणग्राहक है (फातिर, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिसका कभी टाट न उलटेगा ताकि खुदा उन्हें उनकी मज़दूरियाँ भरपूर अता करे बल्कि अपने फज़ल (व करम) से उसे कुछ और बढ़ा देगा बेशक वह बड़ा बख्शने वाला है (और) बड़ा क़द्रदान है

Azizul-Haqq Al-Umary

ताकि अल्लाह प्रदान करे उन्हें भरपूर उनका प्रतिफल तथा उन्हें अधिक दे अपने अनुग्रह से। वास्तव में, वह अति क्षमी, आदर करने वाला है।