Skip to content

पवित्र कुरान सूरा फातिर आयत २२

Qur'an Surah Fatir Verse 22

फातिर [३५]: २२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚوَمَآ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ (فاطر : ٣٥)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
yastawī
يَسْتَوِى
equal
बराबर हो सकते
l-aḥyāu
ٱلْأَحْيَآءُ
(are) the living
ज़िन्दा
walā
وَلَا
and not
और ना
l-amwātu
ٱلْأَمْوَٰتُۚ
the dead
मुर्दे
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
yus'miʿu
يُسْمِعُ
causes to hear
वो सुनाता है
man
مَن
whom
जिसे
yashāu
يَشَآءُۖ
He wills
वो चाहता है
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं
anta
أَنتَ
you
आप
bimus'miʿin
بِمُسْمِعٍ
can make hear
सुनाने वाले
man
مَّن
(those) who
उन्हें जो
فِى
(are) in
क़ब्रों में हैं
l-qubūri
ٱلْقُبُورِ
the graves
क़ब्रों में हैं

Transliteration:

Wa maa yastawil ahyaaa'u wa lal amwaat; innal laaha yusmi'u mai yashaaa'u wa maaa anta bimusi'im man fil quboor (QS. Fāṭir:22)

English Sahih International:

And not equal are the living and the dead. Indeed, Allah causes to hear whom He wills, but you cannot make hear those in the graves. (QS. Fatir, Ayah २२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और न जीवित और मृत बराबर है। निश्चय ही अल्लाह जिसे चाहता है सुनाता है। तुम उन लोगों को नहीं सुना सकते, जो क़ब्रों में हो। (फातिर, आयत २२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न ज़िन्दे (मोमिनीन) और न मुर्दें (क़ाफिर) बराबर हो सकते हैं और खुदा जिसे चाहता है अच्छी तरह सुना (समझा) देता है और (ऐ रसूल) जो (कुफ्फ़ार मुर्दों की तरह) क़ब्रों में हैं उन्हें तुम अपनी (बातें) नहीं समझा सकते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा समान नहीं हो सकते जीवित तथा निर्जीव।[1] वास्तव में, अल्लाह ही सुनाता है जिसे चाहता है और आप नहीं सुना सकते उन्हें, जो क़ब्रों में हों।