Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ६

Qur'an Surah Saba Verse 6

सबा [३४]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَرَى الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّۙ وَيَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ (سبإ : ٣٤)

wayarā
وَيَرَى
And see
और देखते हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
ūtū
أُوتُوا۟
have been given
दिए गए
l-ʿil'ma
ٱلْعِلْمَ
the knowledge
इल्म
alladhī
ٱلَّذِىٓ
(that) what
कि जो
unzila
أُنزِلَ
is revealed
नाज़िल किया गया
ilayka
إِلَيْكَ
to you
आपकी तरफ़
min
مِن
from
आपके रब की तरफ़ से
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
आपके रब की तरफ़ से
huwa
هُوَ
[it]
वो ही
l-ḥaqa
ٱلْحَقَّ
(is) the Truth
हक़ है
wayahdī
وَيَهْدِىٓ
and it guides
और वो रहनुमाई करता है
ilā
إِلَىٰ
to
तरफ़ रास्ते के
ṣirāṭi
صِرَٰطِ
(the) Path
तरफ़ रास्ते के
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त
l-ḥamīdi
ٱلْحَمِيدِ
the Praiseworthy
ख़ूब तारीफ़ वाले के

Transliteration:

Wa yaral lazeena utul 'Ilmal lazeee unzila ilaika mir Rabbika huwal haqqa wa yahdeee ilaaa siraatil 'Azeezil Hameed (QS. Sabaʾ:6)

English Sahih International:

And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from your Lord is the truth, and it guides to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy. (QS. Saba, Ayah ६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिन लोगों को ज्ञान प्राप्त हुआ है वे स्वयं देखते है कि जो कुछ तुम्हारे रब की ओर से तुम्हारी ओर अवतरित हुआ है वही सत्य है, और वह उसका मार्ग दिखाता है जो प्रभुत्वशाली, प्रशंसा का अधिकारी है (सबा, आयत ६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) जिन लोगों को (हमारी बारगाह से) इल्म अता किया गया है वह जानते हैं कि जो (क़ुरान) तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम पर नाज़िल हुआ है बिल्कुल ठीक है और सज़ावार हम्द (व सना) ग़ालिब (खुदा) की राह दिखाता है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (साक्षात) देख[1] लेंगे वे जिन्हें उसका ज्ञान दिया गया है, जो अवतरित किया गया है आपकी ओर आपके पालनहार की ओर से। वही सत्य है तथा सुपथ दर्शाता है, अति प्रभुत्वशाली, प्रशंसित का सुपथ।