पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ५०
Qur'an Surah Saba Verse 50
सबा [३४]: ५० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ اِنْ ضَلَلْتُ فَاِنَّمَآ اَضِلُّ عَلٰى نَفْسِيْۚ وَاِنِ اهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوْحِيْٓ اِلَيَّ رَبِّيْۗ اِنَّهٗ سَمِيْعٌ قَرِيْبٌ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- in
- إِن
- "If
- अगर
- ḍalaltu
- ضَلَلْتُ
- I err
- मैं भटक गया
- fa-innamā
- فَإِنَّمَآ
- then only
- तो बेशक
- aḍillu
- أَضِلُّ
- I will err
- मैं भटकता हूँ
- ʿalā
- عَلَىٰ
- against
- अपनी जान पर
- nafsī
- نَفْسِىۖ
- myself
- अपनी जान पर
- wa-ini
- وَإِنِ
- But if
- और अगर
- ih'tadaytu
- ٱهْتَدَيْتُ
- I am guided
- हिदायत पा गया मैं
- fabimā
- فَبِمَا
- then it is by what
- तो बवजह उसके जो
- yūḥī
- يُوحِىٓ
- reveals
- वही की
- ilayya
- إِلَىَّ
- to me
- मेरी तरफ़
- rabbī
- رَبِّىٓۚ
- my Lord
- मेरे रब ने
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- बेशक वो
- samīʿun
- سَمِيعٌ
- (is) All-Hearer
- बहुत सुनने वाला है
- qarībun
- قَرِيبٌ
- Ever-Near"
- बहुत क़रीब है
Transliteration:
Qul in dalaltu fainnamaaa adillu 'alaa nafsee wa inih-tadaitu fabimaa yoohee ilaiya Rabbee; innahoo Samee'un Qareeb(QS. Sabaʾ:50)
English Sahih International:
Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near." (QS. Saba, Ayah ५०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'यदि मैं पथभ्रष्ट॥ हो जाऊँ तो पथभ्रष्ट होकर मैं अपना ही बुरा करूँगा, और यदि मैं सीधे मार्ग पर हूँ, तो इसका कारण वह प्रकाशना है जो मेरा रब मेरी ओर करता है। निस्संदेह वह सब कुछ सुनता है, निकट है।' (सबा, आयत ५०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम ये भी कह दो कि अगर मैं गुमराह हो गया हूँ तो अपनी ही जान पर मेरी गुमराही (का वबाल) है और अगर मैं राहे रास्त पर हूँ तो इस ''वही'' के तुफ़ैल से जो मेरा परवरदिगार मेरी तरफ़ भेजता है बेशक वह सुनने वाला (और बहुत) क़रीब है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि यदि मैं कुपथ हो गया, तो मेरे कुपथ होने का (भार) मुझपर है और यदि मैं सुपथ पर हूँ, तो उस वह़्यी के कारण जिसे मेरी ओर मेरा पालनहार उतार रहा है। वह सब कुछ सुनने वाला, समीप है।