पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ४४
Qur'an Surah Saba Verse 44
सबा [३४]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ (سبإ : ٣٤)
- wamā
- وَمَآ
- And not
- और नहीं
- ātaynāhum
- ءَاتَيْنَٰهُم
- We (had) given them
- दीं हमने उन्हें
- min
- مِّن
- any
- कुछ किताबें
- kutubin
- كُتُبٍ
- Scriptures
- कुछ किताबें
- yadrusūnahā
- يَدْرُسُونَهَاۖ
- which they could study
- वो पढ़ते हों उन्हें
- wamā
- وَمَآ
- and not
- और नहीं
- arsalnā
- أَرْسَلْنَآ
- We sent
- भेजा हमने
- ilayhim
- إِلَيْهِمْ
- to them
- तरफ़ उनके
- qablaka
- قَبْلَكَ
- before you
- आपसे पहले
- min
- مِن
- any
- कोई डराने वाला
- nadhīrin
- نَّذِيرٍ
- warner
- कोई डराने वाला
Transliteration:
Wa maaa aatainaahum min Kutubiny yadrusoonahaa wa maaa arsalnaaa ilaihim qablaka min nazeer(QS. Sabaʾ:44)
English Sahih International:
And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner. (QS. Saba, Ayah ४४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने उन्हें न तो किताबे दी थीं, जिनको वे पढ़ते हों और न तुमसे पहले उनकी ओर कोई सावधान करनेवाला ही भेजा था (सबा, आयत ४४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) हमने तो उन लोगों को न (आसमानी) किताबें अता की तुम्हें जिन्हें ये लोग पढ़ते और न तुमसे पहले इन लोगों के पास कोई डरानेवाला (पैग़म्बर) भेजा (उस पर भी उन्होंने क़द्र न की)
Azizul-Haqq Al-Umary
जबकि हमने नहीं प्रदान की है इन (मक्का वासियों) को कोई पुस्तक, जिसे ये पढ़ते हों तथा न हमने भेजा है इनकी ओर आपसे पहले कोई सचेत करने वाला।[1]