Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ४४

Qur'an Surah Saba Verse 44

सबा [३४]: ४४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَآ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ كُتُبٍ يَّدْرُسُوْنَهَا وَمَآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِنْ نَّذِيْرٍۗ (سبإ : ٣٤)

wamā
وَمَآ
And not
और नहीं
ātaynāhum
ءَاتَيْنَٰهُم
We (had) given them
दीं हमने उन्हें
min
مِّن
any
कुछ किताबें
kutubin
كُتُبٍ
Scriptures
कुछ किताबें
yadrusūnahā
يَدْرُسُونَهَاۖ
which they could study
वो पढ़ते हों उन्हें
wamā
وَمَآ
and not
और नहीं
arsalnā
أَرْسَلْنَآ
We sent
भेजा हमने
ilayhim
إِلَيْهِمْ
to them
तरफ़ उनके
qablaka
قَبْلَكَ
before you
आपसे पहले
min
مِن
any
कोई डराने वाला
nadhīrin
نَّذِيرٍ
warner
कोई डराने वाला

Transliteration:

Wa maaa aatainaahum min Kutubiny yadrusoonahaa wa maaa arsalnaaa ilaihim qablaka min nazeer (QS. Sabaʾ:44)

English Sahih International:

And We had not given them any scriptures which they could study, and We had not sent to them before you, [O Muhammad], any warner. (QS. Saba, Ayah ४४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने उन्हें न तो किताबे दी थीं, जिनको वे पढ़ते हों और न तुमसे पहले उनकी ओर कोई सावधान करनेवाला ही भेजा था (सबा, आयत ४४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) हमने तो उन लोगों को न (आसमानी) किताबें अता की तुम्हें जिन्हें ये लोग पढ़ते और न तुमसे पहले इन लोगों के पास कोई डरानेवाला (पैग़म्बर) भेजा (उस पर भी उन्होंने क़द्र न की)

Azizul-Haqq Al-Umary

जबकि हमने नहीं प्रदान की है इन (मक्का वासियों) को कोई पुस्तक, जिसे ये पढ़ते हों तथा न हमने भेजा है इनकी ओर आपसे पहले कोई सचेत करने वाला।[1]