Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ४२

Qur'an Surah Saba Verse 42

सबा [३४]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَالْيَوْمَ لَا يَمْلِكُ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ نَّفْعًا وَّلَا ضَرًّا ۗوَنَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ (سبإ : ٣٤)

fal-yawma
فَٱلْيَوْمَ
But today
तो आज के दिन
لَا
not
ना मालिक होगा
yamliku
يَمْلِكُ
possess power
ना मालिक होगा
baʿḍukum
بَعْضُكُمْ
some of you
बाज़ तुम्हारा
libaʿḍin
لِبَعْضٍ
on others
बाज़ के लिए
nafʿan
نَّفْعًا
to benefit
किसी नफ़ा का
walā
وَلَا
and not
और ना
ḍarran
ضَرًّا
to harm
किसी नुक़्सान का
wanaqūlu
وَنَقُولُ
and We will say
और हम कहेंगे
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those
उनको जिन्होंने
ẓalamū
ظَلَمُوا۟
who wronged
ज़ुल्म किया
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
चखो
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
अज़ाब
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
आग का
allatī
ٱلَّتِى
which
वो जो
kuntum
كُنتُم
you used
थे तुम
bihā
بِهَا
to [it]
जिसे
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny"
तुम झुठलाया करते

Transliteration:

Fal Yawma laa yamliku ba'dukum liba'din naf'anw wa laa darraa; wa naqoolu lilzeena zalamoo zooqoo 'azaaban Naaril latee kuntum bihaa tukazziboon (QS. Sabaʾ:42)

English Sahih International:

But today [i.e., the Day of Judgement] you do not hold for one another [the power of] benefit or harm, and We will say to those who wronged, "Taste the punishment of the Fire, which you used to deny." (QS. Saba, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

'अतः आज न तो तुम परस्पर एक-दूसरे के लाभ का अधिकार रखते हो और न हानि का।' और हम उन ज़ालिमों से कहेंगे, 'अब उस आग की यातना का मज़ा चखो, जिसे तुम झुठलाते रहे हो।' (सबा, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तब (खुदा फरमाएगा) आज तो तुममें से कोई न दूसरे के फायदे ही पहुँचाने का इख्तेयार रखता है और न ज़रर का और हम सरकशों से कहेंगे कि (आज) उस अज़ाब के मज़े चखो जिसे तुम (दुनिया में) झुठलाया करते थे

Azizul-Haqq Al-Umary

तो आज तुम[1] में से कोई एक-दूसरे को लाभ अथवा हानि पहुँचाने का अधिकार नहीं रखेगा तथा हम कह देंगे अत्याचारियों से कि तुम अग्नि की यातना चखो, जिसे तुम झुठला रहे थे।