पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ४०
Qur'an Surah Saba Verse 40
सबा [३४]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ يَقُوْلُ لِلْمَلٰۤىِٕكَةِ اَهٰٓؤُلَاۤءِ اِيَّاكُمْ كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ (سبإ : ٣٤)
- wayawma
- وَيَوْمَ
- And (the) Day
- और जिस दिन
- yaḥshuruhum
- يَحْشُرُهُمْ
- He will gather them
- वो इकट्ठा करेगा उन्हें
- jamīʿan
- جَمِيعًا
- all
- सब के सब को
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- yaqūlu
- يَقُولُ
- He will say
- वो फ़रमाएगा
- lil'malāikati
- لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
- to the Angels
- फ़रिश्तों से
- ahāulāi
- أَهَٰٓؤُلَآءِ
- "Were these you
- क्या ये लोग
- iyyākum
- إِيَّاكُمْ
- "Were these you
- सिर्फ़ तुम्हारी ही
- kānū
- كَانُوا۟
- they were
- थे वो
- yaʿbudūna
- يَعْبُدُونَ
- worshipping?"
- वो ईबादत करते
Transliteration:
Wa yawma yahshuruhum jamee'an summa yaqoolu lilmalaaa'ikati a-haaa'ulaaa'i iyyaakum kaanoo ya'budoon(QS. Sabaʾ:40)
English Sahih International:
And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the angels, "Did these [people] used to worship you?" (QS. Saba, Ayah ४०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
याद करो जिस दिन वह उन सबको इकट्ठा करेगा, फिर फ़रिश्तों से कहेगा, 'क्या तुम्ही को ये पूजते रहे है?' (सबा, आयत ४०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (वह दिन याद करो) जिस दिन सब लोगों को इकट्ठा करेगा फिर फरिश्तों से पूछेगा कि क्या ये लोग तुम्हारी परसतिश करते थे फरिश्ते अर्ज़ करेंगे (बारे इलाहा) तू (हर ऐब से) पाक व पाकीज़ा है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जिस दिन एकत्र करेगा उनसब को, फिर कहेगा फ़रिश्तों सेः क्या यही तुम्हारी इबादत (वंदना) कर रहे थे।