Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ३८

Qur'an Surah Saba Verse 38

सबा [३४]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّذِيْنَ يَسْعَوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ (سبإ : ٣٤)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जो
yasʿawna
يَسْعَوْنَ
strive
कोशिश करते हैं
فِىٓ
against
हमारी आयात में
āyātinā
ءَايَٰتِنَا
Our Verses
हमारी आयात में
muʿājizīna
مُعَٰجِزِينَ
(to) cause failure
इस हाल में कि आजिज़ करने वाले हैं
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
यही लोग हैं
فِى
into
अज़ाब में
l-ʿadhābi
ٱلْعَذَابِ
the punishment
अज़ाब में
muḥ'ḍarūna
مُحْضَرُونَ
(will be) brought
हाज़िर किए गए

Transliteration:

Wallazeena yas'awna feee Aayaatinaa mu'aajizeena ulaaa'ika fil'azaabi muhdaroon (QS. Sabaʾ:38)

English Sahih International:

And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure – those will be brought into the punishment [to remain]. (QS. Saba, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे वे लोग जो हमारी आयतों को मात करने के लिए प्रयासरत है, वे लाकर यातनाग्रस्त किए जाएँगे (सबा, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग हमारी आयतों (की तोड़) में मुक़ाबले की नीयत से दौड़ द्दूप करते हैं वही लोग (जहन्नुम के) अज़ाब में झोक दिए जाएॅगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जो प्रयास करते हैं हमारी आयतों में विवश करने के लिए,[1] तो वही यातना में ग्रस्त होंगे।