पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ३८
Qur'an Surah Saba Verse 38
सबा [३४]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ يَسْعَوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۤىِٕكَ فِى الْعَذَابِ مُحْضَرُوْنَ (سبإ : ٣٤)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जो
- yasʿawna
- يَسْعَوْنَ
- strive
- कोशिश करते हैं
- fī
- فِىٓ
- against
- हमारी आयात में
- āyātinā
- ءَايَٰتِنَا
- Our Verses
- हमारी आयात में
- muʿājizīna
- مُعَٰجِزِينَ
- (to) cause failure
- इस हाल में कि आजिज़ करने वाले हैं
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- those
- यही लोग हैं
- fī
- فِى
- into
- अज़ाब में
- l-ʿadhābi
- ٱلْعَذَابِ
- the punishment
- अज़ाब में
- muḥ'ḍarūna
- مُحْضَرُونَ
- (will be) brought
- हाज़िर किए गए
Transliteration:
Wallazeena yas'awna feee Aayaatinaa mu'aajizeena ulaaa'ika fil'azaabi muhdaroon(QS. Sabaʾ:38)
English Sahih International:
And the ones who strive against Our verses to cause [them] failure – those will be brought into the punishment [to remain]. (QS. Saba, Ayah ३८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जो हमारी आयतों को मात करने के लिए प्रयासरत है, वे लाकर यातनाग्रस्त किए जाएँगे (सबा, आयत ३८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग हमारी आयतों (की तोड़) में मुक़ाबले की नीयत से दौड़ द्दूप करते हैं वही लोग (जहन्नुम के) अज़ाब में झोक दिए जाएॅगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो प्रयास करते हैं हमारी आयतों में विवश करने के लिए,[1] तो वही यातना में ग्रस्त होंगे।