Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ३०

Qur'an Surah Saba Verse 30

सबा [३४]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ لَّكُمْ مِّيْعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُوْنَ عَنْهُ سَاعَةً وَّلَا تَسْتَقْدِمُوْنَ ࣖ (سبإ : ٣٤)

qul
قُل
Say
कह दीजिए
lakum
لَّكُم
"For you
तुम्हारे लिए
mīʿādu
مِّيعَادُ
(is the) appointment
वादा है
yawmin
يَوْمٍ
(of) a Day
एक दिन का
لَّا
not
ना तुम पीछे हो सकते हो
tastakhirūna
تَسْتَـْٔخِرُونَ
you can postpone
ना तुम पीछे हो सकते हो
ʿanhu
عَنْهُ
[of] it
उससे
sāʿatan
سَاعَةً
(for) an hour
एक घड़ी भी
walā
وَلَا
and not
और ना
tastaqdimūna
تَسْتَقْدِمُونَ
(can) you precede (it)"
तुम आगे बढ़ सकते हो

Transliteration:

Qul lakum mee'aadu Yawmil laa tastaakhiroona 'anhu saa'atanw wa la tastaqdimoon (QS. Sabaʾ:30)

English Sahih International:

Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]." (QS. Saba, Ayah ३०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'तुम्हारे लिए एक विशेष दिन की अवधि नियत है, जिससे न एक घड़ी भर पीछे हटोगे और न आगे बढ़ोगे।' (सबा, आयत ३०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम उनसे कह दो कि तुम लोगों के वास्ते एक ख़ास दिन की मीयाद मुक़र्रर है कि न तुम उससे एक घड़ी पीछे रह सकते हो और न आगे ही बड़ सकते हो

Azizul-Haqq Al-Umary

आप उनसे कह दें कि एक दिन वचन का निश्चित[1] है। वे नहीं पीछे होंगे उससे क्षण भर और न आगे होंगे।