पवित्र कुरान सूरा सबा आयत ३०
Qur'an Surah Saba Verse 30
सबा [३४]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ لَّكُمْ مِّيْعَادُ يَوْمٍ لَّا تَسْتَأْخِرُوْنَ عَنْهُ سَاعَةً وَّلَا تَسْتَقْدِمُوْنَ ࣖ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- lakum
- لَّكُم
- "For you
- तुम्हारे लिए
- mīʿādu
- مِّيعَادُ
- (is the) appointment
- वादा है
- yawmin
- يَوْمٍ
- (of) a Day
- एक दिन का
- lā
- لَّا
- not
- ना तुम पीछे हो सकते हो
- tastakhirūna
- تَسْتَـْٔخِرُونَ
- you can postpone
- ना तुम पीछे हो सकते हो
- ʿanhu
- عَنْهُ
- [of] it
- उससे
- sāʿatan
- سَاعَةً
- (for) an hour
- एक घड़ी भी
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- tastaqdimūna
- تَسْتَقْدِمُونَ
- (can) you precede (it)"
- तुम आगे बढ़ सकते हो
Transliteration:
Qul lakum mee'aadu Yawmil laa tastaakhiroona 'anhu saa'atanw wa la tastaqdimoon(QS. Sabaʾ:30)
English Sahih International:
Say, "For you is the appointment of a Day [when] you will not remain thereafter an hour, nor will you precede [it]." (QS. Saba, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कह दो, 'तुम्हारे लिए एक विशेष दिन की अवधि नियत है, जिससे न एक घड़ी भर पीछे हटोगे और न आगे बढ़ोगे।' (सबा, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम उनसे कह दो कि तुम लोगों के वास्ते एक ख़ास दिन की मीयाद मुक़र्रर है कि न तुम उससे एक घड़ी पीछे रह सकते हो और न आगे ही बड़ सकते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
आप उनसे कह दें कि एक दिन वचन का निश्चित[1] है। वे नहीं पीछे होंगे उससे क्षण भर और न आगे होंगे।