Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत २६

Qur'an Surah Saba Verse 26

सबा [३४]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّۗ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيْمُ (سبإ : ٣٤)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
yajmaʿu
يَجْمَعُ
"Will gather
जमा करेगा
baynanā
بَيْنَنَا
us together
हमारे दर्मियान
rabbunā
رَبُّنَا
our Lord
रब हमारा
thumma
ثُمَّ
then
फिर
yaftaḥu
يَفْتَحُ
He will judge
वो फ़ैसला करेगा
baynanā
بَيْنَنَا
between us
हमारे दर्मियान
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
in truth
साथ हक़ के
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-fatāḥu
ٱلْفَتَّاحُ
(is) the Judge
ज़बरदस्त फ़ैसला करने वाला है
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knowing"
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Qul yajma'u bainanaa Rabbunaa summa yaftahu bainanaa bilhaqq; wa Huwal Fattaahul 'Aleem (QS. Sabaʾ:26)

English Sahih International:

Say, "Our Lord will bring us together; then He will judge between us in truth. And He is the Knowing Judge." (QS. Saba, Ayah २६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कह दो, 'हमारा रब हम सबको इकट्ठा करेगा। फिर हमारे बीच ठीक-ठीक फ़ैसला कर देगा। वही ख़ूब फ़ैसला करनेवाला, अत्यन्त ज्ञानवान है।' (सबा, आयत २६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) तुम (उनसे) कह दो कि हमारा परवरदिगार (क़यामत में) हम सबको इकट्ठा करेगा फिर हमारे दरमियान (ठीक) फैसला कर देगा और वह तो ठीक-ठीक फैसला करने वाला वाक़िफकार है

Azizul-Haqq Al-Umary

आप कह दें कि एकत्र[1] कर देगा हमें हमारा पालनहार। फिर निर्णय कर देगा हमारे बीच सत्य के साथ तथा वही अति निर्णयकारी, सर्वज्ञ है।