पवित्र कुरान सूरा सबा आयत २५
Qur'an Surah Saba Verse 25
सबा [३४]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ لَّا تُسْـَٔلُوْنَ عَمَّآ اَجْرَمْنَا وَلَا نُسْـَٔلُ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُل
- Say
- कह दीजिए
- lā
- لَّا
- "Not
- नहीं तुम पूछे जाओगे
- tus'alūna
- تُسْـَٔلُونَ
- you will be asked
- नहीं तुम पूछे जाओगे
- ʿammā
- عَمَّآ
- about what
- उसके बारे में जो
- ajramnā
- أَجْرَمْنَا
- (the) sins we committed
- जुर्म किए हमने
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- nus'alu
- نُسْـَٔلُ
- we will be asked
- हम पूछे जाऐंगे
- ʿammā
- عَمَّا
- about what
- उसके बारे में जो
- taʿmalūna
- تَعْمَلُونَ
- you do"
- तुम अमल करते हो
Transliteration:
Qul laa tus'aloona 'ammaaa ajramnaa wa laa nus'alu 'ammaa ta'maloon(QS. Sabaʾ:25)
English Sahih International:
Say, "You will not be asked about what we committed, and we will not be asked about what you do." (QS. Saba, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'जो अपराध हमने किए, उसकी पूछ तुमसे न होगी और न उसकी पूछ हमसे होगी जो तुम कर रहे हो।' (सबा, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) तुम (उनसे) कह दो न हमारे गुनाहों की तुमसे पूछ गछ होगी और न तुम्हारी कारस्तानियों की हम से बाज़ पुर्स
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें: तुमसे नहीं प्रश्न किया जायेगा हमारे अपराधों के विषय में और न हमसे प्रश्न किया जायेगा, तुम्हारे कर्मों के[1] संबन्ध में।