Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत २४

Qur'an Surah Saba Verse 24

सबा [३४]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ قُلْ مَنْ يَّرْزُقُكُمْ مِّنَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ قُلِ اللّٰهُ ۙوَاِنَّآ اَوْ اِيَّاكُمْ لَعَلٰى هُدًى اَوْ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (سبإ : ٣٤)

qul
قُلْ
Say
कह दीजिए
man
مَن
"Who
कौन
yarzuqukum
يَرْزُقُكُم
provides (for) you
रिज़्क़ देता है तुम्हें
mina
مِّنَ
from
आसमानों से
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों से
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth?"
और ज़मीन से
quli
قُلِ
Say
कह दीजिए
l-lahu
ٱللَّهُۖ
"Allah
अल्लाह
wa-innā
وَإِنَّآ
And indeed we
और बेशक हम
aw
أَوْ
or
या
iyyākum
إِيَّاكُمْ
you
तुम
laʿalā
لَعَلَىٰ
(are) surely upon
अलबत्ता हिदायत पर हैं
hudan
هُدًى
guidance
अलबत्ता हिदायत पर हैं
aw
أَوْ
or
या
فِى
in
गुमराही में हैं
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
error
गुमराही में हैं
mubīnin
مُّبِينٍ
clear"
खुली-खुली

Transliteration:

Qul mai yarzuqukum minas samaawaati wal ardi qulil laahu wa innaaa aw iyyaakum la'alaa hudan aw fee dalaalim mubeen (QS. Sabaʾ:24)

English Sahih International:

Say, "Who provides for you from the heavens and the earth?" Say, "Allah. And indeed, we or you are either upon guidance or in clear error." (QS. Saba, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कहो, 'कौन तुम्हें आकाशों और धरती में रोज़ी देता है?' कहो, 'अल्लाह!' अब अवश्य ही हम है या तुम ही हो मार्ग पर, या खुली गुमराही में (सबा, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो मुक़र्रिब फरिश्ते कहते हैं कि जो वाजिबी था (ऐ रसूल) तुम (इनसे) पूछो तो कि भला तुमको सारे आसमान और ज़मीन से कौन रोज़ी देता है (वह क्या कहेंगे) तुम खुद कह दो कि खुदा और मैं या तुम (दोनों में से एक तो) ज़रूर राहे रास्त पर है (और दूसरा गुमराह) या वह सरीही गुमराही में पड़ा है (और दूसरा राहे रास्त पर)

Azizul-Haqq Al-Umary

आप (मुश्रिकों) से प्रश्न करें कि कौन जीविका प्रदान करता है तुम्हें, आकाशों[1] तथा धरती से? आप कह दें कि अल्लाह! तथा हम अथवा तुम अवश्य सुपथ पर हैं अथवा खुले कुपथ में हैं।