Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत २१

Qur'an Surah Saba Verse 21

सबा [३४]: २१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا كَانَ لَهٗ عَلَيْهِمْ مِّنْ سُلْطَانٍ اِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يُّؤْمِنُ بِالْاٰخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِيْ شَكٍّ ۗوَرَبُّكَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَفِيْظٌ ࣖ (سبإ : ٣٤)

wamā
وَمَا
And not
और ना
kāna
كَانَ
was
था
lahu
لَهُۥ
for him
उसका
ʿalayhim
عَلَيْهِم
over them
उन पर
min
مِّن
any
कोई ज़ोर
sul'ṭānin
سُلْطَٰنٍ
authority
कोई ज़ोर
illā
إِلَّا
except
मगर
linaʿlama
لِنَعْلَمَ
that We (might) make evident
ताकि हम जान लें
man
مَن
who
कौन
yu'minu
يُؤْمِنُ
believes
ईमान लाता है
bil-ākhirati
بِٱلْءَاخِرَةِ
in the Hereafter
आख़िरत पर
mimman
مِمَّنْ
from (one) who
उससे जो
huwa
هُوَ
[he]
वो है
min'hā
مِنْهَا
about it
उसके बारे में
فِى
(is) in
शक में
shakkin
شَكٍّۗ
doubt
शक में
warabbuka
وَرَبُّكَ
And your Lord
और रब आपका
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
kulli
كُلِّ
all
हर
shayin
شَىْءٍ
things
चीज़ के
ḥafīẓun
حَفِيظٌ
(is) a Guardian
ख़ूब निगहबान है

Transliteration:

Wa maa kaana lahoo 'alaihim min sultaanin illaa lina'lama mai yu minu bil Aakhirati mimman huwa minhaa fee shakk; wa Rabbuka 'alaa kulli shai'in Hafeez (QS. Sabaʾ:21)

English Sahih International:

And he had over them no authority except [it was decreed] that We might make evident who believes in the Hereafter from who is thereof in doubt. And your Lord, over all things, is Guardian. (QS. Saba, Ayah २१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यद्यपि उसको उनपर कोई ज़ोर और अधिकार प्राप्त न था, किन्तु यह इसलिए कि हम उन लोगों को जो आख़िरत पर ईमान रखते है उन लोगों से अलग जान ले जो उसकी ओर से किसी सन्देह में पड़े हुए है। तुम्हारा रब हर चीज़ का अभिरक्षक है (सबा, आयत २१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और शैतान का उन लोगों पर कुछ क़ाबू तो था नहीं मगर ये (मतलब था) कि हम उन लोगों को जो आख़ेरत का यक़ीन रखते हैं उन लोगों से अलग देख लें जो उसके बारे में शक में (पड़े) हैं और तुम्हारा परवरदिगार तो हर चीज़ का निगरॉ है

Azizul-Haqq Al-Umary

और नहीं था उसका उनपर कुछ अधिकार (दबाव), किन्तु, ताकि हम जान लें कि कौन ईमान रखता है आख़िरत (परलोक) पर उनमें से, जो उसके विषय में किसी संदेह में हैं तथा आपका पालनहार प्रत्येक चीज़ का निरीक्षक है।[1]