Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत २

Qur'an Surah Saba Verse 2

सबा [३४]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۤءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَاۗ وَهُوَ الرَّحِيْمُ الْغَفُوْرُ (سبإ : ٣٤)

yaʿlamu
يَعْلَمُ
He knows
वो जानता है
مَا
what
जो कुछ
yaliju
يَلِجُ
penetrates
दाख़िल होता है
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
wamā
وَمَا
and what
और जो कुछ
yakhruju
يَخْرُجُ
comes out
निकलता है
min'hā
مِنْهَا
from it
उससे
wamā
وَمَا
and what
और जो कुछ
yanzilu
يَنزِلُ
descends
उतरता है
mina
مِنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
आसमान से
wamā
وَمَا
and what
और जो कुछ
yaʿruju
يَعْرُجُ
ascends
चढ़ता है
fīhā
فِيهَاۚ
therein
उसमें
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-raḥīmu
ٱلرَّحِيمُ
(is) the Most Merciful
निहायत रहम करने वाला है
l-ghafūru
ٱلْغَفُورُ
the Oft-Forgiving
बहुत बख़्शने वाला है

Transliteration:

Ya'lamu maa yaliju fil ardi wa maa yakhruju minhaa wa maa yanzilu minas samaaa'i wa maa ya'ruju feehaa; wa Huwar Raheemul Ghafoor (QS. Sabaʾ:2)

English Sahih International:

He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein. And He is the Merciful, the Forgiving. (QS. Saba, Ayah २)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह जानता है जो कुछ धरती में प्रविष्ट होता है और जो कुथ उससे निकलता है और जो कुछ आकाश से उतरता है और जो कुछ उसमें चढ़ता है। और वही अत्यन्त दयावान, क्षमाशील है (सबा, आयत २)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(जो) चीज़ें (बीज वग़ैरह) ज़मीन में दाख़िल हुई है और जो चीज़ (दरख्त वग़ैरह) इसमें से निकलती है और जो चीज़ (पानी वग़ैरह) आसामन से नाज़िल होती है और जो चीज़ (नज़ारात फरिश्ते वग़ैरह) उस पर चढ़ती है (सब) को जानता है और वही बड़ा बख्शने वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

वह जानता है, जो कुछ घुसता है धरती के भीतर तथा जो[1] निकलता है उससे तथा जो उतरता है आकाश[2] से और चढ़ता है उसमें[3] तथा वह अति दयावान्, क्षमी है।