पवित्र कुरान सूरा सबा आयत १८
Qur'an Surah Saba Verse 18
सबा [३४]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِيْ بٰرَكْنَا فِيْهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرْنَا فِيْهَا السَّيْرَۗ سِيْرُوْا فِيْهَا لَيَالِيَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيْنَ (سبإ : ٣٤)
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- And We made
- और बनाईं थीं हमने
- baynahum
- بَيْنَهُمْ
- between them
- दर्मियान उनके
- wabayna
- وَبَيْنَ
- and between
- और दर्मियान
- l-qurā
- ٱلْقُرَى
- the towns
- उन बस्तियों के
- allatī
- ٱلَّتِى
- which
- वो जो
- bāraknā
- بَٰرَكْنَا
- We had blessed
- बरकत दी हमने
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- जिन में
- quran
- قُرًى
- towns
- बस्तियाँ
- ẓāhiratan
- ظَٰهِرَةً
- visible
- ज़ाहिर/नुमायाँ
- waqaddarnā
- وَقَدَّرْنَا
- And We determined
- और अंदाज़े पर रखी हमने
- fīhā
- فِيهَا
- between them
- उनमें
- l-sayra
- ٱلسَّيْرَۖ
- the journey
- मसाफ़त
- sīrū
- سِيرُوا۟
- "Travel
- चले फिरो
- fīhā
- فِيهَا
- between them
- उसमें
- layāliya
- لَيَالِىَ
- (by) night
- रातों को
- wa-ayyāman
- وَأَيَّامًا
- and (by) day
- और दिनों को
- āminīna
- ءَامِنِينَ
- safely"
- अमन से रहने वाले
Transliteration:
Wa ja'alnaa bainahum wa bainal qural latee baaraknaa feehaa quran zaahiratanw wa qaddamaa feehas sayr; seeroo feehaa la yaalirya wa aiyaaman aamineen(QS. Sabaʾ:18)
English Sahih International:
And We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities. And We determined between them the [distances of] journey, [saying], "Travel between them by night or by day in safety." (QS. Saba, Ayah १८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने उनके और उन बस्तियों के बीच जिनमें हमने बरकत रखी थी प्रत्यक्ष बस्तियाँ बसाई और उनमें सफ़र की मंज़िलें ख़ास अंदाज़े पर रखीं, 'उनमें रात-दिन निश्चिन्त होकर चलो फिरो!' (सबा, आयत १८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम अहले सबा और (शाम) की उन बस्तियों के दरमियान जिनमें हमने बरकत अता की थी और चन्द बस्तियाँ (सरे राह) आबाद की थी जो बाहम नुमाया थीं और हमने उनमें आमद व रफ्त की राह मुक़र्रर की थी कि उनमें रातों को दिनों को (जब जी चाहे) बेखटके चलो फिरो
Azizul-Haqq Al-Umary
और हमने बना दी थी उनके बीच तथा उनकी बस्तियों के बीच, जिनमें हमने सम्पन्नता[1] प्रदान की थी, खुली बस्तियाँ तथा नियत कर दिया था उनमें, चलने का स्थान[2] (कि) चलो उसमें रात्रि तथा दिनों के समय शान्त[3] होकर।