Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सबा आयत १

Qur'an Surah Saba Verse 1

सबा [३४]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَلَهُ الْحَمْدُ فِى الْاٰخِرَةِۗ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ (سبإ : ٣٤)

al-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
All praises
सब तारीफ़
lillahi
لِلَّهِ
(be) to Allah
अल्लाह के लिए है
alladhī
ٱلَّذِى
the One to Whom belongs
वो जो
lahu
لَهُۥ
the One to Whom belongs
उसी के लिए है
مَا
whatever
जो कुछ
فِى
(is) in
आसमानों में है
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
आसमानों में है
wamā
وَمَا
and whatever
और जो कुछ
فِى
(is) in
ज़मीन में है
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में है
walahu
وَلَهُ
and for Him
और उसी के लिए है
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
(are) all praises
सब तारीफ़
فِى
in
आख़िरत में
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۚ
the Hereafter
आख़िरत में
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
(is) the All-Wise
ख़ूब हिकमत वाला है
l-khabīru
ٱلْخَبِيرُ
the All-Aware
ख़ूब बाख़बर है

Transliteration:

Alhamdu lillaahil lazee lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa lahul hamdu fil aakhirah; wa Huwal Hakeemul Khabeer (QS. Sabaʾ:1)

English Sahih International:

[All] praise is [due] to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Him belongs [all] praise in the Hereafter. And He is the Wise, the Aware. (QS. Saba, Ayah १)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है जिसका वह सब कुछ है जो आकाशों और धरती में है। और आख़िरत में भी उसी के लिए प्रशंसा है। और वही तत्वदर्शी, ख़बर रखनेवाला है (सबा, आयत १)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

हर क़िस्म की तारीफ उसी खुदा के लिए (दुनिया में भी) सज़ावार है कि जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) उसी का है और आख़ेरत में (भी हर तरफ) उसी की तारीफ है और वही वाक़िफकार हकीम है

Azizul-Haqq Al-Umary

सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है, जिसके अधिकार में है, जो आकाशों तथा धरती में है और उसी की प्रशंसा है आख़िरत (परलोक) में और वही उपाय जानने वाला, सबसे सूचित है।