५१
وَلَوْ تَرٰىٓ اِذْ فَزِعُوْا فَلَا فَوْتَ وَاُخِذُوْا مِنْ مَّكَانٍ قَرِيْبٍۙ ٥١
- walaw
- وَلَوْ
- और काश
- tarā
- تَرَىٰٓ
- आप देखते
- idh
- إِذْ
- जब
- faziʿū
- فَزِعُوا۟
- वो घबरा जाऐंगे
- falā
- فَلَا
- तो ना
- fawta
- فَوْتَ
- बचना होगा(उनके लिए)
- wa-ukhidhū
- وَأُخِذُوا۟
- और पकड़ लिए जाऐंगे
- min
- مِن
- जगह से
- makānin
- مَّكَانٍ
- जगह से
- qarībin
- قَرِيبٍ
- क़रीब की
और यदि तुम देख लेते जब वे घबराए हुए होंगे; फिर बचकर भाग न सकेंगे और निकट स्थान ही से पकड़ लिए जाएँगे ([३४] सबा: 51)Tafseer (तफ़सीर )
५२
وَّقَالُوْٓا اٰمَنَّا بِهٖۚ وَاَنّٰى لَهُمُ التَّنَاوُشُ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ ٥٢
- waqālū
- وَقَالُوٓا۟
- और वो कहेंगे
- āmannā
- ءَامَنَّا
- ईमान लाए हम
- bihi
- بِهِۦ
- उस पर
- wa-annā
- وَأَنَّىٰ
- और कहाँ से होगा
- lahumu
- لَهُمُ
- उनके लिए
- l-tanāwushu
- ٱلتَّنَاوُشُ
- हासिल करना(ईमान का)
- min
- مِن
- जगह से
- makānin
- مَّكَانٍۭ
- जगह से
- baʿīdin
- بَعِيدٍ
- दूर की
और कहेंगे, 'हम उसपर ईमान ले आए।' हालाँकि उनके लिए कहाँ सम्भव है कि इतने दूरस्थ स्थान से उसको पास सकें ([३४] सबा: 52)Tafseer (तफ़सीर )
५३
وَقَدْ كَفَرُوْا بِهٖ مِنْ قَبْلُۚ وَيَقْذِفُوْنَ بِالْغَيْبِ مِنْ مَّكَانٍۢ بَعِيْدٍۚ ٥٣
- waqad
- وَقَدْ
- और तहक़ीक़
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- उन्होंने इन्कार किया था
- bihi
- بِهِۦ
- उसका
- min
- مِن
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُۖ
- इससे पहले
- wayaqdhifūna
- وَيَقْذِفُونَ
- और वो फ़ेंकते रहे
- bil-ghaybi
- بِٱلْغَيْبِ
- बिन देखे
- min
- مِن
- जगह से
- makānin
- مَّكَانٍۭ
- जगह से
- baʿīdin
- بَعِيدٍ
- दूर की
इससे पहले तो उन्होंने उसका इनकार किया और दूरस्थ स्थान से बिन देखे तीर-तूक्के चलाते रहे ([३४] सबा: 53)Tafseer (तफ़सीर )
५४
وَحِيْلَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ مَا يَشْتَهُوْنَۙ كَمَا فُعِلَ بِاَشْيَاعِهِمْ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا فِيْ شَكٍّ مُّرِيْبٍ ࣖ ٥٤
- waḥīla
- وَحِيلَ
- और रुकावट डाल दी जाएगी
- baynahum
- بَيْنَهُمْ
- दर्मियान उनके
- wabayna
- وَبَيْنَ
- और दर्मियान
- mā
- مَا
- उसके जो
- yashtahūna
- يَشْتَهُونَ
- वो ख़्वाहिश करेंगे
- kamā
- كَمَا
- जैसे
- fuʿila
- فُعِلَ
- किया गया
- bi-ashyāʿihim
- بِأَشْيَاعِهِم
- साथ उनके साथियों के
- min
- مِّن
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُۚ
- इससे पहले
- innahum
- إِنَّهُمْ
- बेशक वो
- kānū
- كَانُوا۟
- थे वो
- fī
- فِى
- एक शक में
- shakkin
- شَكٍّ
- एक शक में
- murībin
- مُّرِيبٍۭ
- बेचैन करने वाले
उनके और उनकी चाहतों के बीच रोक लगा दी जाएगी; जिस प्रकार इससे पहले उनके सहमार्गी लोगों के साथ मामला किया गया। निश्चय ही वे डाँवाडोल कर देनेवाले संदेह में पड़े रहे हैं ([३४] सबा: 54)Tafseer (तफ़सीर )