पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ७३
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 73
अल-अह्जाब [३३]: ७३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقَتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ وَيَتُوْبَ اللّٰهُ عَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ࣖ (الأحزاب : ٣٣)
- liyuʿadhiba
- لِّيُعَذِّبَ
- So that Allah may punish
- ताकि अज़ाब दे
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- So that Allah may punish
- अल्लाह
- l-munāfiqīna
- ٱلْمُنَٰفِقِينَ
- the hypocrite men
- मुनाफ़िक़ मर्दों
- wal-munāfiqāti
- وَٱلْمُنَٰفِقَٰتِ
- and the hypocrite women
- और मुनाफ़िक़ औरतों को
- wal-mush'rikīna
- وَٱلْمُشْرِكِينَ
- and the polytheist men
- और मुशरिक मर्दों को
- wal-mush'rikāti
- وَٱلْمُشْرِكَٰتِ
- and the polytheist women
- और मुशरिक औरतों को
- wayatūba
- وَيَتُوبَ
- and Allah will turn (in Mercy)
- और मेहरबान हो जाए
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- and Allah will turn (in Mercy)
- अल्लाह
- ʿalā
- عَلَى
- to
- मोमिन मर्दों पर
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believing men
- मोमिन मर्दों पर
- wal-mu'mināti
- وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
- and the believing women
- और मोमिन औरतों पर
- wakāna
- وَكَانَ
- And Allah is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- And Allah is
- अल्लाह
- ghafūran
- غَفُورًا
- Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला
- raḥīman
- رَّحِيمًۢا
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला
Transliteration:
Liyu 'azzibal laahul munaafiqeena wal munaafiqaati walmushrikeena wal mushrikaati wa yatoobal laahu 'alal mu'mineena walmu'minaat; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheema(QS. al-ʾAḥzāb:73)
English Sahih International:
[It was] so that Allah may punish the hypocrite men and hypocrite women and the men and women who associate others with Him and that Allah may accept repentance from the believing men and believing women. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (QS. Al-Ahzab, Ayah ७३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ताकि अल्लाह कपटाचारी पुरुषों और कपटाचारी स्त्रियों और बहुदेववादी पुरुषों और बहुदेववादी स्त्रियों को यातना दे, और ईमानवाले पुरुषों और ईमानवाली स्त्रियों पर अल्लाह कृपा-स्पष्ट करे। वास्तव में अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है (अल-अह्जाब, आयत ७३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
इसका नतीजा यह हुआ कि खुदा मुनाफिक़ मर्दों और मुनाफिक़ औरतों और मुशरिक मर्दों और मुशरिक औरतों को (उनके किए की) सज़ा देगा और ईमानदार मर्दों और ईमानदार औरतों की (तक़सीर अमानत की) तौबा क़ुबूल फरमाएगा और खुदा तो बड़ा बख़शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
( ये अमानत का भार इसलिए लिया है) ताकि अल्लाह दण्ड दे मुनाफ़िक़ पुरुष तथा मुनाफ़िक़ स्त्रियों को और मुश्रिक पुरुष तथा स्त्रियों को तथा क्षमा कर दे अल्लाह ईमान वालों तथा ईमान वालियों को और अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।