Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ६२

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 62

अल-अह्जाब [३३]: ६२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۚوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا (الأحزاب : ٣٣)

sunnata
سُنَّةَ
(Such is the) Way
तरीक़ा है
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
فِى
with
उनके बारे में जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उनके बारे में जो
khalaw
خَلَوْا۟
passed away
गुज़र चुके
min
مِن
before
उससे पहले
qablu
قَبْلُۖ
before
उससे पहले
walan
وَلَن
and never
और हरगिज़ ना
tajida
تَجِدَ
you will find
आप पाऐंगे
lisunnati
لِسُنَّةِ
in (the) Way
तरीक़े में
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह के
tabdīlan
تَبْدِيلًا
any change
कोई तब्दीली

Transliteration:

Sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa (QS. al-ʾAḥzāb:62)

English Sahih International:

[This is] the established way of Allah with those who passed on before; and you will not find in the way of Allah any change. (QS. Al-Ahzab, Ayah ६२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यही अल्लाह की रीति रही है उन लोगों के विषय में भी जो पहले गुज़र चुके हैं। और तुम अल्लाह की रीति में कदापि परिवर्तन न पाओगे (अल-अह्जाब, आयत ६२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो लोग पहले गुज़र गए उनके बारे में (भी) खुदा की (यही) आदत (जारी) रही और तुम खुदा की आदत में हरगिज़ तग़य्युर तबद्दुल न पाओगे

Azizul-Haqq Al-Umary

यही अल्लाह का नियम रहा है उनमें, जो इनसे पूर्व रहे तथा आप कदापि नहीं पायेंगे अल्लाह के नियम में कोई परिवर्तन।