Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ५२

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 52

अल-अह्जाब [३३]: ५२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاۤءُ مِنْۢ بَعْدُ وَلَآ اَنْ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ اَزْوَاجٍ وَّلَوْ اَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِيْنُكَۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيْبًا ࣖ (الأحزاب : ٣٣)

لَّا
(It is) not
नहीं हलाल
yaḥillu
يَحِلُّ
lawful
नहीं हलाल
laka
لَكَ
for you
आपके लिए
l-nisāu
ٱلنِّسَآءُ
(to marry) women
औरतें
min
مِنۢ
after (this)
बाद उसके
baʿdu
بَعْدُ
after (this)
बाद उसके
walā
وَلَآ
and not
और ना
an
أَن
to
कि
tabaddala
تَبَدَّلَ
exchange
आप बदल लें
bihinna
بِهِنَّ
them
उनके बदले
min
مِنْ
for
कोई और बीवियाँ
azwājin
أَزْوَٰجٍ
(other) wives
कोई और बीवियाँ
walaw
وَلَوْ
even if
और अगरचे
aʿjabaka
أَعْجَبَكَ
pleases you
पसंद आए आपको
ḥus'nuhunna
حُسْنُهُنَّ
their beauty
हुसन उनका
illā
إِلَّا
except
मगर
مَا
whom
जिनका
malakat
مَلَكَتْ
you rightfully possess
मालिक है
yamīnuka
يَمِينُكَۗ
you rightfully possess
दायाँ हाथ आपका
wakāna
وَكَانَ
And Allah is
और है
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah is
अल्लाह
ʿalā
عَلَىٰ
over
ऊपर
kulli
كُلِّ
all
हर
shayin
شَىْءٍ
things
चीज़ के
raqīban
رَّقِيبًا
an Observer
ख़ूब निगरान

Transliteration:

Laa yahillu lakan nisaaa'u mim ba'du wa laaa an tabaddala bihinna min azwaajinw wa law ajabaka husnuhunna illaa maa malakat yameenukk; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'ir Raqeeba (QS. al-ʾAḥzāb:52)

English Sahih International:

Not lawful to you, [O Muhammad], are [any additional] women after [this], nor [is it] for you to exchange them for [other] wives, even if their beauty were to please you, except what your right hand possesses. And ever is Allah, over all things, an Observer. (QS. Al-Ahzab, Ayah ५२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

इसके पश्चात तुम्हारे लिए दूसरी स्त्रियाँ वैध नहीं और न यह कि तुम उनकी जगह दूसरी पत्नियों ले आओ, यद्यपि उनका सौन्दर्य तुम्हें कितना ही भाए। उनकी बात औऱ है जो तुम्हारी लौंडियाँ हो। वास्तव में अल्लाह की स्पष्ट हर चीज़ पर है (अल-अह्जाब, आयत ५२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) अब उन (नौ) के बाद (और) औरतें तुम्हारे वास्ते हलाल नहीं और न ये जायज़ है कि उनके बदले उनमें से किसी को छोड़कर और बीबियाँ कर लो अगर चे तुमको उनका हुस्न कैसा ही भला (क्यों न) मालूम हो मगर तुम्हारी लौंडियाँ (इस के बाद भी जायज़ हैं) और खुदा तो हर चीज़ का निगरॉ है

Azizul-Haqq Al-Umary

(हे नबी!) नहीं ह़लाल (वैध) हैं आपके लिए पत्नियाँ इसके पश्चात् और न ये कि आप बदलें उन्हें दूसरी पत्नियों[1] से, यद्यपि आपको भाये उनका सौन्दर्य। परन्तु, जो दासी आपके स्वामित्व में आ जाये तथा अल्लाह प्रत्येक वस्तु का पूर्ण रक्षक है।