Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ४८

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 48

अल-अह्जाब [३३]: ४८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَدَعْ اَذٰىهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗوَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيْلًا (الأحزاب : ٣٣)

walā
وَلَا
And (do) not
और ना
tuṭiʿi
تُطِعِ
obey
आप इताअत कीजिए
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
काफ़िरों की
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
and the hypocrites
और मुनाफ़िक़ों की
wadaʿ
وَدَعْ
and disregard
और नज़र अंदाज़ कर दीजिए
adhāhum
أَذَىٰهُمْ
their harm
उनकी अज़ियत रसानी को
watawakkal
وَتَوَكَّلْ
and put your trust
और तवक्कल कीजिए
ʿalā
عَلَى
in
अल्लाह पर
l-lahi
ٱللَّهِۚ
Allah
अल्लाह पर
wakafā
وَكَفَىٰ
And sufficient is Allah
और काफ़ी है
bil-lahi
بِٱللَّهِ
And sufficient is Allah
अल्लाह
wakīlan
وَكِيلًا
(as) a Trustee
कारसाज़

Transliteration:

Wa laa tuti'il kaafireena walmunaafiqeena wa da'azaahum wa tawakkal 'alallaah; wa kafaa billaahi Wakeelaa (QS. al-ʾAḥzāb:48)

English Sahih International:

And do not obey the disbelievers and the hypocrites and disregard their annoyance, and rely upon Allah. And sufficient is Allah as Disposer of affairs. (QS. Al-Ahzab, Ayah ४८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और इनकार करनेवालों और कपटाचारियों के कहने में न आना। उनकी पहुँचाई हुई तकलीफ़ का ख़याल न करो। और अल्लाह पर भरोसा रखो। अल्लाह इसके लिए काफ़ी है कि अपने मामले में उसपर भरोसा किया जाए (अल-अह्जाब, आयत ४८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) तुम (कहीं) काफिरों और मुनाफिक़ों की इताअत न करना और उनकी ईज़ारसानी का ख्याल छोड़ दो और खुदा पर भरोसा रखो और कारसाज़ी में खुदा काफ़ी है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा न बात मानें काफ़िरों और मुनाफ़िक़ों की तथा न चिन्ता करें उनके दुःख पहुँचाने की और भरोसा करें अल्लाह पर तथा पर्याप्त है अल्लाह काम बनाने के लिए।