पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ४३
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 43
अल-अह्जाब [३३]: ४३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هُوَ الَّذِيْ يُصَلِّيْ عَلَيْكُمْ وَمَلٰۤىِٕكَتُهٗ لِيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِۗ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ رَحِيْمًا (الأحزاب : ٣٣)
- huwa
- هُوَ
- He
- वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- जो
- yuṣallī
- يُصَلِّى
- sends His blessings
- रहमत भेजता है
- ʿalaykum
- عَلَيْكُمْ
- upon you
- तुम पर
- wamalāikatuhu
- وَمَلَٰٓئِكَتُهُۥ
- and His Angels
- और उसके फ़रिश्ते(दुआ करते हैं)
- liyukh'rijakum
- لِيُخْرِجَكُم
- so that He may bring you out
- ताकि वो निकाले तुम्हें
- mina
- مِّنَ
- from
- अंधेरों से
- l-ẓulumāti
- ٱلظُّلُمَٰتِ
- the darkness[es]
- अंधेरों से
- ilā
- إِلَى
- to
- तरफ़ रौशनी के
- l-nūri
- ٱلنُّورِۚ
- the light
- तरफ़ रौशनी के
- wakāna
- وَكَانَ
- And He is
- और है वो
- bil-mu'minīna
- بِٱلْمُؤْمِنِينَ
- to the believers
- मोमिनों पर
- raḥīman
- رَحِيمًا
- Merciful
- ख़ूब रहम फ़रमाने वाला
Transliteration:
Huwal lazee yusallee 'alaikum wa malaaa'ikatuhoo liyukhrijakum minazzulumaati ilan-noor wa kaana bilmu'mineena Raheemaa(QS. al-ʾAḥzāb:43)
English Sahih International:
It is He who confers blessing upon you, and His angels [ask Him to do so] that He may bring you out from darknesses into the light. And ever is He, to the believers, Merciful. (QS. Al-Ahzab, Ayah ४३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जो तुमपर रहमत भेजता है और उसके फ़रिश्ते भी (दुआएँ करते है) - ताकि वह तुम्हें अँधरों से प्रकाश की ओर निकाल लाए। वास्तव में, वह ईमानवालों पर बहुत दयालु है (अल-अह्जाब, आयत ४३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वह वही तो है जो खुद तुमपर दूरूद (दर्दों रहमत) भेजता है और उसके फ़रिश्ते ताकि तुमको (कुफ़्र की) तारीक़ियों से निकालकर (ईमान की) रौशनी में ले जाए और खुदा ईमानवालों पर बड़ा मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही है, जो दया कर रहा है तुमपर तथा प्रार्थना कर रहे हैं (तुम्हारे लिए) उसके फ़रिश्ते। ताकि वह निकाल दे तुम्हें अंधेरों से, प्रकाश[1] की ओर तथा ईमान वालों पर अत्यंत दयावान् है।