पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३८
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 38
अल-अह्जाब [३३]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيْمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهٗ ۗسُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۗوَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقْدُوْرًاۙ (الأحزاب : ٣٣)
- mā
- مَّا
- Not
- नहीं
- kāna
- كَانَ
- (there can) be
- है
- ʿalā
- عَلَى
- upon
- नबी पर
- l-nabiyi
- ٱلنَّبِىِّ
- the Prophet
- नबी पर
- min
- مِنْ
- any
- कोई तंगी
- ḥarajin
- حَرَجٍ
- discomfort
- कोई तंगी
- fīmā
- فِيمَا
- in what
- उसमें जो
- faraḍa
- فَرَضَ
- Allah has imposed
- मुक़र्रर किया
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah has imposed
- अल्लाह ने
- lahu
- لَهُۥۖ
- on him
- उसके लिए
- sunnata
- سُنَّةَ
- (That is the) Way
- तरीक़ा है
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- fī
- فِى
- concerning
- उन लोगों में जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन लोगों में जो
- khalaw
- خَلَوْا۟
- passed away
- गुज़र चुके
- min
- مِن
- before
- इससे पहले
- qablu
- قَبْلُۚ
- before
- इससे पहले
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- amru
- أَمْرُ
- (the) Command
- हुक्म
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह का
- qadaran
- قَدَرًا
- a decree
- एक अंदाज़ा
- maqdūran
- مَّقْدُورًا
- destined
- मुक़र्रर किया हुआ
Transliteration:
Maa kaana 'alan nabiyyyi min harajin feemaa faradal laahu lahoo sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qabl; wa kaana amrul laahi qadaram maqdooraa(QS. al-ʾAḥzāb:38)
English Sahih International:
There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has imposed upon him. [This is] the established way of Allah with those [prophets] who have passed on before. And ever is the command of Allah a destiny decreed. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
नबी पर उस काम में कोई तंगी नहीं जो अल्लाह ने उसके लिए ठहराया हो। यही अल्लाह का दस्तूर उन लोगों के मामले में भी रहा है जो पहले गुज़र चुके है - और अल्लाह का काम तो जँचा-तुला होता है। - (अल-अह्जाब, आयत ३८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो हुक्म खुदा ने पैग़म्बर पर फर्ज क़र दिया (उसके करने) में उस पर कोई मुज़ाएका नहीं जो लोग (उनसे) पहले गुज़र चुके हैं उनके बारे में भी खुदा का (यही) दस्तूर (जारी) रहा है (कि निकाह में तंगी न की) और खुदा का हुक्म तो (ठीक अन्दाज़े से) मुक़र्रर हुआ होता है
Azizul-Haqq Al-Umary
नहीं है नबी पर कोई तंगी उसमें जिसका आदेश दिया है अल्लाह ने उनके लिए।[1] अल्लाह का यही नियम रहा है उन नबियों में, जो हुए हैं आपसे पहले तथा अल्लाह का निश्चित किया आदेश पूरा होना ही है।