Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३८

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 38

अल-अह्जाब [३३]: ३८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مَا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيْمَا فَرَضَ اللّٰهُ لَهٗ ۗسُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلُ ۗوَكَانَ اَمْرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقْدُوْرًاۙ (الأحزاب : ٣٣)

مَّا
Not
नहीं
kāna
كَانَ
(there can) be
है
ʿalā
عَلَى
upon
नबी पर
l-nabiyi
ٱلنَّبِىِّ
the Prophet
नबी पर
min
مِنْ
any
कोई तंगी
ḥarajin
حَرَجٍ
discomfort
कोई तंगी
fīmā
فِيمَا
in what
उसमें जो
faraḍa
فَرَضَ
Allah has imposed
मुक़र्रर किया
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has imposed
अल्लाह ने
lahu
لَهُۥۖ
on him
उसके लिए
sunnata
سُنَّةَ
(That is the) Way
तरीक़ा है
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
فِى
concerning
उन लोगों में जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन लोगों में जो
khalaw
خَلَوْا۟
passed away
गुज़र चुके
min
مِن
before
इससे पहले
qablu
قَبْلُۚ
before
इससे पहले
wakāna
وَكَانَ
And is
और है
amru
أَمْرُ
(the) Command
हुक्म
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
qadaran
قَدَرًا
a decree
एक अंदाज़ा
maqdūran
مَّقْدُورًا
destined
मुक़र्रर किया हुआ

Transliteration:

Maa kaana 'alan nabiyyyi min harajin feemaa faradal laahu lahoo sunnatal laahi fil lazeena khalaw min qabl; wa kaana amrul laahi qadaram maqdooraa (QS. al-ʾAḥzāb:38)

English Sahih International:

There is not to be upon the Prophet any discomfort concerning that which Allah has imposed upon him. [This is] the established way of Allah with those [prophets] who have passed on before. And ever is the command of Allah a destiny decreed. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

नबी पर उस काम में कोई तंगी नहीं जो अल्लाह ने उसके लिए ठहराया हो। यही अल्लाह का दस्तूर उन लोगों के मामले में भी रहा है जो पहले गुज़र चुके है - और अल्लाह का काम तो जँचा-तुला होता है। - (अल-अह्जाब, आयत ३८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जो हुक्म खुदा ने पैग़म्बर पर फर्ज क़र दिया (उसके करने) में उस पर कोई मुज़ाएका नहीं जो लोग (उनसे) पहले गुज़र चुके हैं उनके बारे में भी खुदा का (यही) दस्तूर (जारी) रहा है (कि निकाह में तंगी न की) और खुदा का हुक्म तो (ठीक अन्दाज़े से) मुक़र्रर हुआ होता है

Azizul-Haqq Al-Umary

नहीं है नबी पर कोई तंगी उसमें जिसका आदेश दिया है अल्लाह ने उनके लिए।[1] अल्लाह का यही नियम रहा है उन नबियों में, जो हुए हैं आपसे पहले तथा अल्लाह का निश्चित किया आदेश पूरा होना ही है।