Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३६

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 36

अल-अह्जाब [३३]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَّلَا مُؤْمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗٓ اَمْرًا اَنْ يَّكُوْنَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ اَمْرِهِمْ ۗوَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَقَدْ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيْنًاۗ (الأحزاب : ٣٣)

wamā
وَمَا
And not
और नहीं
kāna
كَانَ
(it) is
है
limu'minin
لِمُؤْمِنٍ
for a believing man
किसी मोमिन मर्द के लिए
walā
وَلَا
and not
और ना
mu'minatin
مُؤْمِنَةٍ
(for) a believing woman
किसी मोमिन औरत के लिए
idhā
إِذَا
when
जब
qaḍā
قَضَى
Allah has decided
फ़ैसला कर दे
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has decided
अल्लाह
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥٓ
and His Messenger
और उसका रसूल
amran
أَمْرًا
a matter
किसी मामले का
an
أَن
that
कि
yakūna
يَكُونَ
(there) should be
हो
lahumu
لَهُمُ
for them
उनके लिए
l-khiyaratu
ٱلْخِيَرَةُ
(any) choice
कोई इख़्तियार
min
مِنْ
about
अपने मामले में से
amrihim
أَمْرِهِمْۗ
their affair
अपने मामले में से
waman
وَمَن
And whoever
और जो कोई
yaʿṣi
يَعْصِ
disobeys
नाफ़रमानी करेगा
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह की
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
और उसके रसूल की
faqad
فَقَدْ
certainly
तो तहक़ीक
ḍalla
ضَلَّ
he (has) strayed
वो भटक गया
ḍalālan
ضَلَٰلًا
(into) error
भटकना
mubīnan
مُّبِينًا
clear
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa maa kaana limu'mininw wa laa mu'minatin izaa qadal laahu wa Rasooluhooo amran ai yakoona lahumul khiyaratu min amrihim; wa mai ya'sil laaha wa Rasoolahoo faqad dalla dalaalam mubeenaa (QS. al-ʾAḥzāb:36)

English Sahih International:

It is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His Messenger have decided a matter, that they should [thereafter] have any choice about their affair. And whoever disobeys Allah and His Messenger has certainly strayed into clear error. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

न किसी ईमानवाले पुरुष और न किसी ईमानवाली स्त्री को यह अधिकार है कि जब अल्लाह और उसका रसूल किसी मामले का फ़ैसला कर दें, तो फिर उन्हें अपने मामले में कोई अधिकार शेष रहे। जो कोई अल्लाह और उसके रसूल की अवज्ञा करे तो वह खुली गुमराही में पड़ गया (अल-अह्जाब, आयत ३६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और न किसी ईमानदार मर्द को ये मुनासिब है और न किसी ईमानदार औरत को जब खुदा और उसके रसूल किसी काम का हुक्म दें तो उनको अपने उस काम (के करने न करने) अख़तेयार हो और (याद रहे कि) जिस शख्स ने खुदा और उसके रसूल की नाफरमानी की वह यक़ीनन खुल्लम खुल्ला गुमराही में मुब्तिला हो चुका

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा किसी ईमान वाले पुरुष और ईमान वाली स्त्री के लिए योग्य नहीं कि जब निर्णय कर दे अल्लाह तथा उसके रसूल किसी बात का, तो उनके लिए अधिकार रह जाये अपने विषय में और जो अवज्ञा करेगा अल्लाह एवं उसके रसूल की, तो वह खुले कुपथ में[1] पड़ गया।