पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३३
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 33
अल-अह्जाब [३३]: ३३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَقَرْنَ فِيْ بُيُوْتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْاُوْلٰى وَاَقِمْنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيْنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ ۗاِنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ اَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيْرًاۚ (الأحزاب : ٣٣)
- waqarna
- وَقَرْنَ
- And stay
- और क़रार पकड़ो
- fī
- فِى
- in
- अपने घरों में
- buyūtikunna
- بُيُوتِكُنَّ
- your houses
- अपने घरों में
- walā
- وَلَا
- and (do) not
- और ना
- tabarrajna
- تَبَرَّجْنَ
- display yourselves
- तुम इज़हारे ज़ीनत करो
- tabarruja
- تَبَرُّجَ
- (as was the) display
- इज़हारे ज़ीनत
- l-jāhiliyati
- ٱلْجَٰهِلِيَّةِ
- (of the times of) ignorance
- जाहिलियत
- l-ūlā
- ٱلْأُولَىٰۖ
- the former
- पहली का
- wa-aqim'na
- وَأَقِمْنَ
- And establish
- और क़ायम करो
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- नमाज़
- waātīna
- وَءَاتِينَ
- and give
- और अदा करो
- l-zakata
- ٱلزَّكَوٰةَ
- zakah
- ज़कात
- wa-aṭiʿ'na
- وَأَطِعْنَ
- and obey
- और इताअत करो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह की
- warasūlahu
- وَرَسُولَهُۥٓۚ
- and His Messenger
- और उसके रसूल की
- innamā
- إِنَّمَا
- Only
- बेशक
- yurīdu
- يُرِيدُ
- Allah wishes
- चाहता है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah wishes
- अल्लाह
- liyudh'hiba
- لِيُذْهِبَ
- to remove
- कि वो ले जाए
- ʿankumu
- عَنكُمُ
- from you
- तुम से
- l-rij'sa
- ٱلرِّجْسَ
- the impurity
- नापाकी को
- ahla
- أَهْلَ
- (O) People
- ऐ अहले बैत
- l-bayti
- ٱلْبَيْتِ
- (of) the House!
- ऐ अहले बैत
- wayuṭahhirakum
- وَيُطَهِّرَكُمْ
- And to purify you
- और वो पाक कर दे तुम्हें
- taṭhīran
- تَطْهِيرًا
- (with thorough) purification
- ख़ूब पाक करना
Transliteration:
Wa qarna fee bu yoo tikunna wa laa tabarrajna tabarrujal Jaahiliyyatil oolaa wa aqimnas Salaata w aaateenaz Zakaata wa ati'nal laaha wa Rasoolah; innamaa yureedul laahu liyuzhiba 'ankumur rijsa Ahlal Bayti wa yutahhirakum tatheeraa(QS. al-ʾAḥzāb:33)
English Sahih International:
And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of the former times of ignorance. And establish prayer and give Zakah and obey Allah and His Messenger. Allah intends only to remove from you the impurity [of sin], O people of the [Prophet's] household, and to purify you with [extensive] purification. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अपने घरों में टिककर रहो और विगत अज्ञानकाल की-सी सज-धज न दिखाती फिरना। नमाज़ का आयोजन करो और ज़कात दो। और अल्लाह और उसके रसूल की आज्ञा का पालन करो। अल्लाह तो बस यही चाहता है कि ऐ नबी के घरवालो, तुमसे गन्दगी को दूर रखे और तुम्हें तरह पाक-साफ़ रखे (अल-अह्जाब, आयत ३३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (साफ-साफ) उनवाने शाइस्ता से बात किया करो और अपने घरों में निचली बैठी रहो और अगले ज़माने जाहिलियत की तरह अपना बनाव सिंगार न दिखाती फिरो और पाबन्दी से नमाज़ पढ़ा करो और (बराबर) ज़कात दिया करो और खुदा और उसके रसूल की इताअत करो ऐ (पैग़म्बर के) अहले बैत खुदा तो बस ये चाहता है कि तुमको (हर तरह की) बुराई से दूर रखे और जो पाक व पाकीज़ा दिखने का हक़ है वैसा पाक व पाकीज़ा रखे
Azizul-Haqq Al-Umary
और रहो अपने घरों में और सौन्दर्य का प्रदर्शन न करो, प्रथम अज्ञान युग के प्रदर्शन के समान तथा नमाज़ की स्थापना करो, ज़कात दो तथा आज्ञा पालन करो अल्लाह और उसके रसूल की। अल्लाह चाहता है कि मलिनता को दूर कर दे तुमसे, हे नबी की घर वालियो! तथा तुम्हें पवित्र कर दे,, अति पवित्र।