पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३१
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 31
अल-अह्जाब [३३]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا (الأحزاب : ٣٣)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- yaqnut
- يَقْنُتْ
- is obedient
- इताअत करेगी
- minkunna
- مِنكُنَّ
- among you
- तुम में से
- lillahi
- لِلَّهِ
- to Allah
- अल्लाह की
- warasūlihi
- وَرَسُولِهِۦ
- and His Messenger
- और उसके रसूल की
- wataʿmal
- وَتَعْمَلْ
- and does
- और वो अमल करेगी
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- righteousness
- नेक
- nu'tihā
- نُّؤْتِهَآ
- We will give her
- हम देंगे उसे
- ajrahā
- أَجْرَهَا
- her reward
- अजर उसका
- marratayni
- مَرَّتَيْنِ
- twice;
- दो बार
- wa-aʿtadnā
- وَأَعْتَدْنَا
- and We have prepared
- और तैयार कर रखा है हमने
- lahā
- لَهَا
- for her
- उसके लिए
- riz'qan
- رِزْقًا
- a provision
- रिज़्क़
- karīman
- كَرِيمًا
- noble
- बाइज़्ज़त /उमदा
Transliteration:
Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasoolihee wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kareema(QS. al-ʾAḥzāb:31)
English Sahih International:
And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness – We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३१)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
किन्तु तुममें से जो अल्लाह और उसके रसूल के प्रति निष्ठापूर्वक आज्ञाकारिता की नीति अपनाए और अच्छा कर्म करे, उसे हम दोहरा प्रतिदान प्रदान करेंगे और उसके लिए हमने सम्मानपूर्ण आजीविका तैयार कर रखी है (अल-अह्जाब, आयत ३१)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुममें से जो (बीवी) खुदा और उसके रसूल की ताबेदारी अच्छे (अच्छे) काम करेगी उसको हम उसका सवाब भी दोहरा अता करेगें और हमने उसके लिए (जन्नत में) इज्ज़त की रोज़ी तैयार कर रखी है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो मानेंगी तुममें से अल्लाह तथा उसके रसूल की बात और सदाचार करेंगी, हम उन्हें प्रदामन करेंगे उनका प्रतिफल दोहरा और हमने तैयार की है उनके लिए उत्तम जीविका।[1]