Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत ३१

Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 31

अल-अह्जाब [३३]: ३१ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا (الأحزاب : ٣٣)

waman
وَمَن
And whoever
और जो कोई
yaqnut
يَقْنُتْ
is obedient
इताअत करेगी
minkunna
مِنكُنَّ
among you
तुम में से
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
अल्लाह की
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
और उसके रसूल की
wataʿmal
وَتَعْمَلْ
and does
और वो अमल करेगी
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteousness
नेक
nu'tihā
نُّؤْتِهَآ
We will give her
हम देंगे उसे
ajrahā
أَجْرَهَا
her reward
अजर उसका
marratayni
مَرَّتَيْنِ
twice;
दो बार
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
and We have prepared
और तैयार कर रखा है हमने
lahā
لَهَا
for her
उसके लिए
riz'qan
رِزْقًا
a provision
रिज़्क़
karīman
كَرِيمًا
noble
बाइज़्ज़त /उमदा

Transliteration:

Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasoolihee wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kareema (QS. al-ʾAḥzāb:31)

English Sahih International:

And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness – We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision. (QS. Al-Ahzab, Ayah ३१)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु तुममें से जो अल्लाह और उसके रसूल के प्रति निष्ठापूर्वक आज्ञाकारिता की नीति अपनाए और अच्छा कर्म करे, उसे हम दोहरा प्रतिदान प्रदान करेंगे और उसके लिए हमने सम्मानपूर्ण आजीविका तैयार कर रखी है (अल-अह्जाब, आयत ३१)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और तुममें से जो (बीवी) खुदा और उसके रसूल की ताबेदारी अच्छे (अच्छे) काम करेगी उसको हम उसका सवाब भी दोहरा अता करेगें और हमने उसके लिए (जन्नत में) इज्ज़त की रोज़ी तैयार कर रखी है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जो मानेंगी तुममें से अल्लाह तथा उसके रसूल की बात और सदाचार करेंगी, हम उन्हें प्रदामन करेंगे उनका प्रतिफल दोहरा और हमने तैयार की है उनके लिए उत्तम जीविका।[1]