पवित्र कुरान सूरा अल-अह्जाब आयत २
Qur'an Surah Al-Ahzab Verse 2
अल-अह्जाब [३३]: २ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَّاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًاۙ (الأحزاب : ٣٣)
- wa-ittabiʿ
- وَٱتَّبِعْ
- And follow
- और पैरवी कीजिए
- mā
- مَا
- what
- उसकी जो
- yūḥā
- يُوحَىٰٓ
- is inspired
- वही की जाती
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- तरफ़ आपके
- min
- مِن
- from
- आपके रब की तरफ़ से
- rabbika
- رَّبِّكَۚ
- your Lord
- आपके रब की तरफ़ से
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह
- kāna
- كَانَ
- is
- है
- bimā
- بِمَا
- of what
- उसकी जो
- taʿmalūna
- تَعْمَلُونَ
- you do
- तुम अमल करते हो
- khabīran
- خَبِيرًا
- All-Aware
- ख़ूब ख़बर रखने वाला
Transliteration:
Wattabi' maa yoohaaa ilaika mir Rabbik; innal laaha kaana bimaa ta'maloona Khabeera(QS. al-ʾAḥzāb:2)
English Sahih International:
And follow that which is revealed to you from your Lord. Indeed Allah is ever, of what you do, Aware. (QS. Al-Ahzab, Ayah २)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अनुकरण करना उस चीज़ का जो तुम्हारे रब की ओर से तुम्हें प्रकाशना की जा रही है। निश्चय ही अल्लाह उसकी ख़बर रखता है जो तुम करते हो (अल-अह्जाब, आयत २)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और तुम्हारे परवरदिगार की तरफ से तुम्हारे पास जो ''वही'' की जाती है (बस) उसी की पैरवी करो तुम लोग जो कुछ कर रहे हो खुदा उससे यक़ीनी अच्छा तरह आगाह है।
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा पालन करो उसका, जो वह़्यी (प्रकाशना) की जा रही है आपकी ओर आपके पालनहार की ओर से। निश्चय अल्लाह जो तुम कर रहे हो, उससे सूचित है।