पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत ९
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 9
अस-सजदा [३२]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
ثُمَّ سَوّٰىهُ وَنَفَخَ فِيْهِ مِنْ رُّوْحِهٖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْاَبْصَارَ وَالْاَفْـِٕدَةَۗ قَلِيْلًا مَّا تَشْكُرُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- sawwāhu
- سَوَّىٰهُ
- He fashioned him
- उसने दुरुस्त किया उसे
- wanafakha
- وَنَفَخَ
- and breathed
- और उसने फूँक दिया
- fīhi
- فِيهِ
- into him
- उसमें
- min
- مِن
- from
- अपनी रूह से
- rūḥihi
- رُّوحِهِۦۖ
- His spirit
- अपनी रूह से
- wajaʿala
- وَجَعَلَ
- and made
- और उसने बनाए
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- तुम्हारे लिए
- l-samʿa
- ٱلسَّمْعَ
- the hearing
- कान
- wal-abṣāra
- وَٱلْأَبْصَٰرَ
- and the sight
- और आँखें
- wal-afidata
- وَٱلْأَفْـِٔدَةَۚ
- and feelings;
- और दिल
- qalīlan
- قَلِيلًا
- little
- कितना कम
- mā
- مَّا
- [what]
- कितना कम
- tashkurūna
- تَشْكُرُونَ
- thanks you give
- तुम शुक्र अदा करते हो
Transliteration:
Thumma sawwaahu wa nafakha feehi mir roohihih; wa ja'ala lakumus sam'a wal-absaara wal-af'idah; taqaleelam maa tashkuroon(QS. as-Sajdah:9)
English Sahih International:
Then He proportioned him and breathed into him from His [created] soul and made for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful. (QS. As-Sajdah, Ayah ९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
फिर उसे ठीक-ठीक किया और उसमें अपनी रूह (आत्मा) फूँकी। और तुम्हें कान और आँखें और दिल दिए। तुम आभारी थोड़े ही होते हो (अस-सजदा, आयत ९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर उस (के पुतले) को दुरुस्त किया और उसमें अपनी तरफ से रुह फूँकी और तुम लोगों के (सुनने के) लिए कान और (देखने के लिए) ऑंखें और (समझने के लिए) दिल बनाएँ (इस पर भी) तुम लोग बहुत कम शुक्र करते हो
Azizul-Haqq Al-Umary
फिर बराबर किया उसे और फूंक दिया उसमें अपनी आत्मा (प्राण) तथा बनाये तुम्हारे लिए कान और आँख तथा दिल। तुम कम ही कृतज्ञ होते हो।