पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत ४
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 4
अस-सजदा [३२]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۗ مَا لَكُمْ مِّنْ دُوْنِهٖ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا شَفِيْعٍۗ اَفَلَا تَتَذَكَّرُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- वो जिसने
- khalaqa
- خَلَقَ
- created
- पैदा किया
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- and the earth
- और ज़मीन को
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- और जो कुछ
- baynahumā
- بَيْنَهُمَا
- (is) between them
- दर्मियान है इन दोनों के
- fī
- فِى
- in
- छ: दिनों में
- sittati
- سِتَّةِ
- six
- छ: दिनों में
- ayyāmin
- أَيَّامٍ
- periods
- छ: दिनों में
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- is'tawā
- ٱسْتَوَىٰ
- established Himself
- वो बुलन्द हुआ
- ʿalā
- عَلَى
- on
- अर्श पर
- l-ʿarshi
- ٱلْعَرْشِۖ
- the Throne
- अर्श पर
- mā
- مَا
- Not
- नहीं
- lakum
- لَكُم
- for you
- तुम्हारे लिए
- min
- مِّن
- besides Him
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦ
- besides Him
- उसके सिवा
- min
- مِن
- any
- कोई दोस्त
- waliyyin
- وَلِىٍّ
- protector
- कोई दोस्त
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- shafīʿin
- شَفِيعٍۚ
- any intercessor
- कोई सिफ़ारिशी
- afalā
- أَفَلَا
- Then will not
- क्या फिर नहीं
- tatadhakkarūna
- تَتَذَكَّرُونَ
- you take heed?
- तुम नसीहत पकड़ते
Transliteration:
Allaahul lazee khalaqas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati ayyaam;Thummas tawaa 'alal 'arsh; maa lakum min doonihee minw-wwaliyyinw-wala shafee'; afala tatazakkaroon(QS. as-Sajdah:4)
English Sahih International:
It is Allah who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days; then He established Himself above the Throne. You have not besides Him any protector or any intercessor; so will you not be reminded? (QS. As-Sajdah, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ही है जिसने आकाशों और धरती को और जो कुछ दोनों के बीच है छह दिनों में पैदा किया। फिर सिंहासन पर विराजमान हुआ। उससे हटकर न तो तुम्हारा कोई संरक्षक मित्र है और न उसके मुक़ाबले में कोई सिफ़ारिस करनेवाला। फिर क्या तुम होश में न आओगे? (अस-सजदा, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ख़ुदा ही तो है जिसने सारे आसमान और ज़मीन और जितनी चीज़े इन दोनो के दरमियान हैं छह: दिन में पैदा की फिर अर्श (के बनाने) पर आमादा हुआ उसके सिवा न कोई तुम्हारा सरपरस्त है न कोई सिफारिशी तो क्या तुम (इससे भी) नसीहत व इबरत हासिल नहीं करते
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह वही है, जिसने पैदा किया आकाशों तथा धरती को और जो दोनों के मध्य है, छः दिनों में। फिर स्थित हो गया अर्श पर। नहीं है उसके सिवा तुम्हारा कोई संरक्षक और न कोई अभिस्तावक (सिफ़ारिशी), तो क्या तुम शिक्षा नहीं लेते?