पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २५
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 25
अस-सजदा [३२]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- rabbaka
- رَبَّكَ
- your Lord
- रब आपका
- huwa
- هُوَ
- [He]
- वो ही
- yafṣilu
- يَفْصِلُ
- will judge
- वो फ़ैसला करेगा
- baynahum
- بَيْنَهُمْ
- between them
- दर्मियान उनके
- yawma
- يَوْمَ
- (on the) Day
- दिन
- l-qiyāmati
- ٱلْقِيَٰمَةِ
- (of) Resurrection
- क़यामत के
- fīmā
- فِيمَا
- in what
- उसमें जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- fīhi
- فِيهِ
- [in it]
- जिसमें
- yakhtalifūna
- يَخْتَلِفُونَ
- differ
- वो इख़्तिलाफ़ करते
Transliteration:
Inna rabbaka huwa yafsilu bainahum yawmal qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon(QS. as-Sajdah:25)
English Sahih International:
Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (QS. As-Sajdah, Ayah २५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही तेरा रब ही क़ियामत के दिन उनके बीच उन बातों का फ़ैसला करेगा, जिनमें वे मतभेद करते रहे है (अस-सजदा, आयत २५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) हसमें शक़ नहीं कि जिन बातों में लोग (दुनिया में) बाहम झगड़ते रहते हैं क़यामत के दिन तुम्हारा परवरदिगार क़तई फैसला कर देगा
Azizul-Haqq Al-Umary
वस्तुतः, आपका पालनहार ही निर्णय करेगा, उनके बीच प्रलय के दिन जिसमें वे विभेद करते रहे।