Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २५

Qur'an Surah As-Sajdah Verse 25

अस-सजदा [३२]: २५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ (السجدة : ٣٢)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
रब आपका
huwa
هُوَ
[He]
वो ही
yafṣilu
يَفْصِلُ
will judge
वो फ़ैसला करेगा
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
दर्मियान उनके
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
दिन
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
क़यामत के
fīmā
فِيمَا
in what
उसमें जो
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
थे वो
fīhi
فِيهِ
[in it]
जिसमें
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ
वो इख़्तिलाफ़ करते

Transliteration:

Inna rabbaka huwa yafsilu bainahum yawmal qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon (QS. as-Sajdah:25)

English Sahih International:

Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (QS. As-Sajdah, Ayah २५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही तेरा रब ही क़ियामत के दिन उनके बीच उन बातों का फ़ैसला करेगा, जिनमें वे मतभेद करते रहे है (अस-सजदा, आयत २५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) हसमें शक़ नहीं कि जिन बातों में लोग (दुनिया में) बाहम झगड़ते रहते हैं क़यामत के दिन तुम्हारा परवरदिगार क़तई फैसला कर देगा

Azizul-Haqq Al-Umary

वस्तुतः, आपका पालनहार ही निर्णय करेगा, उनके बीच प्रलय के दिन जिसमें वे विभेद करते रहे।