पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २४
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 24
अस-सजदा [३२]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوْاۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يُوْقِنُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- And We made
- और बनाए हमने
- min'hum
- مِنْهُمْ
- from them
- उनमें
- a-immatan
- أَئِمَّةً
- leaders
- इमाम
- yahdūna
- يَهْدُونَ
- guiding
- जो रहनुमाई करते थे
- bi-amrinā
- بِأَمْرِنَا
- by Our Command
- हमारे हुक्म से
- lammā
- لَمَّا
- when
- जब
- ṣabarū
- صَبَرُوا۟ۖ
- they were patient
- उन्होंने सब्र किया
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- and they were
- और थे वो
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- of Our Verses
- हमारी आयात पर
- yūqinūna
- يُوقِنُونَ
- certain
- वो यक़ीन रखते
Transliteration:
Wa ja'alnaa minhum a'immatany yahdoona bi amrinaa lammaa sabaroo wa kaanoo bi aayaatinaa yooqinoon(QS. as-Sajdah:24)
English Sahih International:
And We made from among them leaders guiding by Our command when they were patient and [when] they were certain of Our signs. (QS. As-Sajdah, Ayah २४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब वे जमे रहे और उन्हें हमारी आयतों पर विश्वास था, तो हमने उनमें ऐसे नायक बनाए जो हमारे आदेश से मार्ग दिखाते थे (अस-सजदा, आयत २४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उन्ही (बनी इसराईल) में से हमने कुछ लोगों को चूंकि उन्होंने (मुसीबतों पर) सब्र किया था पेशवा बनाया जो हमारे हुक्म से (लोगो की) हिदायत करते थे और (इसके अलावा) हमारी आयतो का दिल से यक़ीन रखते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
तो हमने उनमें से अग्रणी बनाये, जो मार्गदर्शन देते रहे हमारे आदेश द्वारा, जब उन्होंने सहन किया तथा हमारी आयतों पर विश्वास[1] करते रहे।