Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २४

Qur'an Surah As-Sajdah Verse 24

अस-सजदा [३२]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوْاۗ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يُوْقِنُوْنَ (السجدة : ٣٢)

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We made
और बनाए हमने
min'hum
مِنْهُمْ
from them
उनमें
a-immatan
أَئِمَّةً
leaders
इमाम
yahdūna
يَهْدُونَ
guiding
जो रहनुमाई करते थे
bi-amrinā
بِأَمْرِنَا
by Our Command
हमारे हुक्म से
lammā
لَمَّا
when
जब
ṣabarū
صَبَرُوا۟ۖ
they were patient
उन्होंने सब्र किया
wakānū
وَكَانُوا۟
and they were
और थे वो
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
of Our Verses
हमारी आयात पर
yūqinūna
يُوقِنُونَ
certain
वो यक़ीन रखते

Transliteration:

Wa ja'alnaa minhum a'immatany yahdoona bi amrinaa lammaa sabaroo wa kaanoo bi aayaatinaa yooqinoon (QS. as-Sajdah:24)

English Sahih International:

And We made from among them leaders guiding by Our command when they were patient and [when] they were certain of Our signs. (QS. As-Sajdah, Ayah २४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जब वे जमे रहे और उन्हें हमारी आयतों पर विश्वास था, तो हमने उनमें ऐसे नायक बनाए जो हमारे आदेश से मार्ग दिखाते थे (अस-सजदा, आयत २४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन्ही (बनी इसराईल) में से हमने कुछ लोगों को चूंकि उन्होंने (मुसीबतों पर) सब्र किया था पेशवा बनाया जो हमारे हुक्म से (लोगो की) हिदायत करते थे और (इसके अलावा) हमारी आयतो का दिल से यक़ीन रखते थे

Azizul-Haqq Al-Umary

तो हमने उनमें से अग्रणी बनाये, जो मार्गदर्शन देते रहे हमारे आदेश द्वारा, जब उन्होंने सहन किया तथा हमारी आयतों पर विश्वास[1] करते रहे।