पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २३
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 23
अस-सजदा [३२]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَلَا تَكُنْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤىِٕهٖ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ (السجدة : ٣٢)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- We gave
- दी हमने
- mūsā
- مُوسَى
- Musa
- मूसा को
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- the Scripture
- किताब
- falā
- فَلَا
- so (do) not
- पस ना
- takun
- تَكُن
- be
- आप हों
- fī
- فِى
- in
- शक में
- mir'yatin
- مِرْيَةٍ
- doubt
- शक में
- min
- مِّن
- about
- उसकी मुलाक़ात से
- liqāihi
- لِّقَآئِهِۦۖ
- receiving it
- उसकी मुलाक़ात से
- wajaʿalnāhu
- وَجَعَلْنَٰهُ
- And We made it
- और बनाया हमने उसे
- hudan
- هُدًى
- a guide
- हिदायत
- libanī
- لِّبَنِىٓ
- for the Children of Israel
- बनी इस्राईल के लिए
- is'rāīla
- إِسْرَٰٓءِيلَ
- for the Children of Israel
- बनी इस्राईल के लिए
Transliteration:
Wa laqad aayainaa Moosal Kitaaba falaa takun fee miryatim mil liqaaa'ihee wa ja'alnaahu hudal li Baneee Israaa'eel(QS. as-Sajdah:23)
English Sahih International:
And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And We made it [i.e., the Torah] guidance for the Children of Israel. (QS. As-Sajdah, Ayah २३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने मूसा को किताब प्रदान की थी - अतः उसके मिलने के प्रति तुम किसी सन्देह में न रहना और हमने इसराईल की सन्तान के लिए उस (किताब) को मार्गदर्शन बनाया था (अस-सजदा, आयत २३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ रसूल) हमने तो मूसा को भी (आसमानी किताब) तौरेत अता की थी तुम भी इस किताब (कुरान) के (अल्लाह की तरफ से) मिलने में शक में न पड़े रहो और हमने इस (तौरेत) तो तुम को भी बनी इसराईल के लिए रहनुमा क़रार दिया था
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हमने मूसा को प्रदान की (तौरात) तो आप न हों किसी संदेह में, उस[1] से मिलने में तथा बनाया हमने उसे (तौरात को) मार्गदर्शन इस्राईल की संतान के लिए।