Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २३

Qur'an Surah As-Sajdah Verse 23

अस-सजदा [३२]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ فَلَا تَكُنْ فِيْ مِرْيَةٍ مِّنْ لِّقَاۤىِٕهٖ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَۚ (السجدة : ٣٢)

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
और अलबत्ता तहक़ीक़
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
दी हमने
mūsā
مُوسَى
Musa
मूसा को
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Scripture
किताब
falā
فَلَا
so (do) not
पस ना
takun
تَكُن
be
आप हों
فِى
in
शक में
mir'yatin
مِرْيَةٍ
doubt
शक में
min
مِّن
about
उसकी मुलाक़ात से
liqāihi
لِّقَآئِهِۦۖ
receiving it
उसकी मुलाक़ात से
wajaʿalnāhu
وَجَعَلْنَٰهُ
And We made it
और बनाया हमने उसे
hudan
هُدًى
a guide
हिदायत
libanī
لِّبَنِىٓ
for the Children of Israel
बनी इस्राईल के लिए
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
for the Children of Israel
बनी इस्राईल के लिए

Transliteration:

Wa laqad aayainaa Moosal Kitaaba falaa takun fee miryatim mil liqaaa'ihee wa ja'alnaahu hudal li Baneee Israaa'eel (QS. as-Sajdah:23)

English Sahih International:

And We certainly gave Moses the Scripture, so do not be in doubt over his meeting. And We made it [i.e., the Torah] guidance for the Children of Israel. (QS. As-Sajdah, Ayah २३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

हमने मूसा को किताब प्रदान की थी - अतः उसके मिलने के प्रति तुम किसी सन्देह में न रहना और हमने इसराईल की सन्तान के लिए उस (किताब) को मार्गदर्शन बनाया था (अस-सजदा, आयत २३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (ऐ रसूल) हमने तो मूसा को भी (आसमानी किताब) तौरेत अता की थी तुम भी इस किताब (कुरान) के (अल्लाह की तरफ से) मिलने में शक में न पड़े रहो और हमने इस (तौरेत) तो तुम को भी बनी इसराईल के लिए रहनुमा क़रार दिया था

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा हमने मूसा को प्रदान की (तौरात) तो आप न हों किसी संदेह में, उस[1] से मिलने में तथा बनाया हमने उसे (तौरात को) मार्गदर्शन इस्राईल की संतान के लिए।