पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २०
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 20
अस-सजदा [३२]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَقِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- wa-ammā
- وَأَمَّا
- But as for
- और रहे वो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- जिन्होंने
- fasaqū
- فَسَقُوا۟
- are defiantly disobedient
- नाफ़रमानी की
- famawāhumu
- فَمَأْوَىٰهُمُ
- then their refuge
- पस ठिकाना उनका
- l-nāru
- ٱلنَّارُۖ
- (is) the Fire
- आग है
- kullamā
- كُلَّمَآ
- Every time
- जब कभी
- arādū
- أَرَادُوٓا۟
- they wish
- वो इरादा करेंगे
- an
- أَن
- to
- कि
- yakhrujū
- يَخْرُجُوا۟
- come out
- वो निकल आऐं
- min'hā
- مِنْهَآ
- from it
- उससे
- uʿīdū
- أُعِيدُوا۟
- they (will) be returned
- वो लौटा दिए जाऐंगे
- fīhā
- فِيهَا
- in it
- उसी में
- waqīla
- وَقِيلَ
- and it (will) be said
- और कह दिया जाएगा
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- उन्हें
- dhūqū
- ذُوقُوا۟
- "Taste
- चखो
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- (the) punishment
- अज़ाब
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- (of) the Fire
- आग का
- alladhī
- ٱلَّذِى
- which
- वो जो
- kuntum
- كُنتُم
- you used (to)
- थे तुम
- bihi
- بِهِۦ
- [in it]
- जिसे
- tukadhibūna
- تُكَذِّبُونَ
- deny"
- तुम झुटलाते
Transliteration:
Wa ammal lazeena fasaqoo famaawaahumn Naaru kullamaaa araadooo any yakhrujoo minhaaa u'eedoo feehaa wa qeela lahum zooqoo 'zaaaban Naaril lazee kuntum bihee tukazziboon(QS. as-Sajdah:20)
English Sahih International:
But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny." (QS. As-Sajdah, Ayah २०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जिन्होंने सीमा का उल्लंघन किया, उनका ठिकाना आग है। जब कभी भी वे चाहेंगे कि उससे निकल जाएँ तो उसी में लौटा दिए जाएँगे और उनसे कहा जाएगा, 'चखो उस आग की यातना का मज़ा, जिसे तुम झूठ समझते थे।' (अस-सजदा, आयत २०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने बदकारी की उनका ठिकाना तो (बस) जहन्नुम है वह जब उसमें से निकल जाने का इरादा करेंगे तो उसी में फिर ढकेल दिए जाएँगे और उन से कहा जाएगा कि दोज़ख़ के जिस अज़ाब को तुम झुठलाते थे अब उसके मज़े चखो
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो अवज्ञा कर गये, उनका आवास नरक है। जब-जब वे निकलना चाहेंगे उसमें से, तो फेर दिये जायेंगे उसमें तथा कहा जायेगा उनसे कि चखो उस अग्नि की यातना, जिसे तुम झुठला रहे थे।