Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत २०

Qur'an Surah As-Sajdah Verse 20

अस-सजदा [३२]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاَمَّا الَّذِيْنَ فَسَقُوْا فَمَأْوٰىهُمُ النَّارُ كُلَّمَآ اَرَادُوْٓا اَنْ يَّخْرُجُوْا مِنْهَآ اُعِيْدُوْا فِيْهَا وَقِيْلَ لَهُمْ ذُوْقُوْا عَذَابَ النَّارِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ (السجدة : ٣٢)

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
और रहे वो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
जिन्होंने
fasaqū
فَسَقُوا۟
are defiantly disobedient
नाफ़रमानी की
famawāhumu
فَمَأْوَىٰهُمُ
then their refuge
पस ठिकाना उनका
l-nāru
ٱلنَّارُۖ
(is) the Fire
आग है
kullamā
كُلَّمَآ
Every time
जब कभी
arādū
أَرَادُوٓا۟
they wish
वो इरादा करेंगे
an
أَن
to
कि
yakhrujū
يَخْرُجُوا۟
come out
वो निकल आऐं
min'hā
مِنْهَآ
from it
उससे
uʿīdū
أُعِيدُوا۟
they (will) be returned
वो लौटा दिए जाऐंगे
fīhā
فِيهَا
in it
उसी में
waqīla
وَقِيلَ
and it (will) be said
और कह दिया जाएगा
lahum
لَهُمْ
to them
उन्हें
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
चखो
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
अज़ाब
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
आग का
alladhī
ٱلَّذِى
which
वो जो
kuntum
كُنتُم
you used (to)
थे तुम
bihi
بِهِۦ
[in it]
जिसे
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny"
तुम झुटलाते

Transliteration:

Wa ammal lazeena fasaqoo famaawaahumn Naaru kullamaaa araadooo any yakhrujoo minhaaa u'eedoo feehaa wa qeela lahum zooqoo 'zaaaban Naaril lazee kuntum bihee tukazziboon (QS. as-Sajdah:20)

English Sahih International:

But as for those who defiantly disobeyed, their refuge is the Fire. Every time they wish to emerge from it, they will be returned to it while it is said to them, "Taste the punishment of the Fire which you used to deny." (QS. As-Sajdah, Ayah २०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे वे लोग जिन्होंने सीमा का उल्लंघन किया, उनका ठिकाना आग है। जब कभी भी वे चाहेंगे कि उससे निकल जाएँ तो उसी में लौटा दिए जाएँगे और उनसे कहा जाएगा, 'चखो उस आग की यातना का मज़ा, जिसे तुम झूठ समझते थे।' (अस-सजदा, आयत २०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिन लोगों ने बदकारी की उनका ठिकाना तो (बस) जहन्नुम है वह जब उसमें से निकल जाने का इरादा करेंगे तो उसी में फिर ढकेल दिए जाएँगे और उन से कहा जाएगा कि दोज़ख़ के जिस अज़ाब को तुम झुठलाते थे अब उसके मज़े चखो

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो अवज्ञा कर गये, उनका आवास नरक है। जब-जब वे निकलना चाहेंगे उसमें से, तो फेर दिये जायेंगे उसमें तथा कहा जायेगा उनसे कि चखो उस अग्नि की यातना, जिसे तुम झुठला रहे थे।