पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत १९
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 19
अस-सजदा [३२]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَمَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ جَنّٰتُ الْمَأْوٰىۖ نُزُلًا ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (السجدة : ٣٢)
- ammā
- أَمَّا
- As for
- रहे
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- falahum
- فَلَهُمْ
- then for them
- तो उनके लिए
- jannātu
- جَنَّٰتُ
- (are) Gardens
- बाग़ात हैं
- l-mawā
- ٱلْمَأْوَىٰ
- (of) Refuge
- रहने के
- nuzulan
- نُزُلًۢا
- (as) hospitality
- महमानी होगी
- bimā
- بِمَا
- for what
- बवजह उसके जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- वो अमल करते
Transliteration:
Ammal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati falahum jannaatul maawa nuzulam bimaa kaanoo ya'maloon(QS. as-Sajdah:19)
English Sahih International:
As for those who believed and did righteous deeds, for them will be the Gardens of Refuge as accommodation for what they used to do. (QS. As-Sajdah, Ayah १९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जा ईमान लाए और उन्हें अच्छे कर्म किए, उनके लिए जो कर्म वे करते रहे उसके बदले में आतिथ्य स्वरूप रहने के बाग़ है (अस-सजदा, आयत १९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
लेकिन जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे अच्छे काम किए उनके लिए तो रहने सहने के लिए (बेहश्त के) बाग़ात हैं ये सामाने ज़ियाफ़त उन कारगुज़ारियों का बदला है जो वह (दुनिया में) कर चुके थे
Azizul-Haqq Al-Umary
जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, तो उन्हीं के लिए स्थायी स्वर्ग हैं, अतिथि सत्कार के लिए, उसके बदले, जो वे करते रहे।