Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत १८

Qur'an Surah As-Sajdah Verse 18

अस-सजदा [३२]: १८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَفَمَنْ كَانَ مُؤْمِنًا كَمَنْ كَانَ فَاسِقًاۗ لَا يَسْتَوٗنَ (السجدة : ٣٢)

afaman
أَفَمَن
Then is one who
क्या भला वो जो
kāna
كَانَ
is
है
mu'minan
مُؤْمِنًا
a believer
मोमिन
kaman
كَمَن
like (him) who
मानिन्द उसके
kāna
كَانَ
is
हो सकता है
fāsiqan
فَاسِقًاۚ
defiantly disobedient?
जो फ़ासिक़ है
لَّا
Not
नहीं वो बराबर हो सकते
yastawūna
يَسْتَوُۥنَ
they are equal
नहीं वो बराबर हो सकते

Transliteration:

Afaman kaana mu'minan kaman kaana faasiqaa; laa yasta woon (QS. as-Sajdah:18)

English Sahih International:

Then is one who was a believer like one who was defiantly disobedient? They are not equal. (QS. As-Sajdah, Ayah १८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

भला जो व्यक्ति ईमानवाला हो वह उस व्यक्ति जैसा हो सकता है जो अवज्ञाकारी हो? वे बराबर नहीं हो सकते (अस-सजदा, आयत १८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो क्या जो शख़्श ईमानदार है उस शख़्श के बराबर हो जाएगा जो बदकार है (हरगिज़ नहीं) ये दोनों बराबर नही हो सकते

Azizul-Haqq Al-Umary

फिर क्या, जो ईमान वाला हो, उसके समान है, जो अवज्ञाकारी हो? वे सब समान नहीं हो सकेंगे।