पवित्र कुरान सूरा अस-सजदा आयत १३
Qur'an Surah As-Sajdah Verse 13
अस-सजदा [३२]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَوْ شِئْنَا لَاٰتَيْنَا كُلَّ نَفْسٍ هُدٰىهَا وَلٰكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنِّيْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَ (السجدة : ٣٢)
- walaw
- وَلَوْ
- And if
- और अगर
- shi'nā
- شِئْنَا
- We (had) willed
- चाहते हम
- laātaynā
- لَءَاتَيْنَا
- surely We (would) have given
- अलबत्ता दे देते हम
- kulla
- كُلَّ
- every
- हर
- nafsin
- نَفْسٍ
- soul
- नफ़्स को
- hudāhā
- هُدَىٰهَا
- its guidance
- हिदायत उसकी
- walākin
- وَلَٰكِنْ
- but
- और लेकिन
- ḥaqqa
- حَقَّ
- (is) true
- सच होगई
- l-qawlu
- ٱلْقَوْلُ
- the Word
- बात
- minnī
- مِنِّى
- from Me
- मेरी तरफ़ से
- la-amla-anna
- لَأَمْلَأَنَّ
- that I will surely fill"
- अलबत्ता मैं ज़रूर भर दूँगा
- jahannama
- جَهَنَّمَ
- Hell
- जहन्नम को
- mina
- مِنَ
- with
- जिन्नों से
- l-jinati
- ٱلْجِنَّةِ
- the jinn
- जिन्नों से
- wal-nāsi
- وَٱلنَّاسِ
- and the men
- और इन्सानों से
- ajmaʿīna
- أَجْمَعِينَ
- together
- सब के सब से
Transliteration:
Wa law shi'naa la-aatainaa kulla nafsin hudaahaa wa laakin haqqal qawlu minnee la amla'anna jahannama minal jinnati wannaasi ajma'een(QS. as-Sajdah:13)
English Sahih International:
And if We had willed, We could have given every soul its guidance, but the word from Me will come into effect [that] "I will surely fill Hell with jinn and people all together. (QS. As-Sajdah, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
यदि हम चाहते तो प्रत्येक व्यक्ति को उसका अपना संमार्ग दिखा देते, तिन्तु मेरी ओर से बात सत्यापित हो चुकी है कि 'मैं जहन्नम को जिन्नों और मनुष्यों, सबसे भरकर रहूँगा।' (अस-सजदा, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और अब तो हमको (क़यामत का)े पूरा पूरा यक़ीन है और (ख़ुदा फरमाएगा कि) अगर हम चाहते तो दुनिया ही में हर शख़्श को (मजबूर करके) राहे रास्त पर ले आते मगर मेरी तरफ से (रोजे अज़ा) ये बात क़रार पा चुकी है कि मै जहन्नुम को जिन्नात और आदमियों से भर दूँगा
Azizul-Haqq Al-Umary
और यदि हम चाहते, तो प्रदान कर देते प्रत्येक प्राणी को उसका मार्गदर्शन। परन्तु, मेरी ये बात सत्य होकर रही कि मैं अवश्य भरूँगा नरक को जिन्नों तथा मानव से।