Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत ९

Qur'an Surah Luqman Verse 9

लुकमान [३१]: ९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۗ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ (لقمان : ٣١)

khālidīna
خَٰلِدِينَ
(To) abide forever
हमेशा रहने वाले हैं
fīhā
فِيهَاۖ
in it
उनमें
waʿda
وَعْدَ
(The) Promise of Allah
वादा है
l-lahi
ٱللَّهِ
(The) Promise of Allah
अल्लाह का
ḥaqqan
حَقًّاۚ
(is) true
सच्चा
wahuwa
وَهُوَ
And He
और वो
l-ʿazīzu
ٱلْعَزِيزُ
(is) the All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त है
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
ख़ूब हिकमत वाला है

Transliteration:

Khaalideena feeha wa'dal laahi haqqaa; wa Huwal 'Azeezul Hakeem (QS. Luq̈mān:9)

English Sahih International:

Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise. (QS. Luqman, Ayah ९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जिनमें वे सदैव रहेंगे। यह अल्लाह का सच्चा वादा है और वह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (लुकमान, आयत ९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये ख़ुदा का पक्का वायदा है और वह तो (सब पर) ग़ालिब हिकमत वाला है

Azizul-Haqq Al-Umary

वे सदावासी होंगे उनमें, अल्लाह का सत्य वचन है और वही प्रभुत्वशाली, सर्व ज्ञानी है।