पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत ८
Qur'an Surah Luqman Verse 8
लुकमान [३१]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِۙ (لقمان : ٣١)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जो
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- ईमान लाए
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- और उन्होंने अमल किए
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds
- नेक
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- jannātu
- جَنَّٰتُ
- (are) Gardens
- बाग़ात हैं
- l-naʿīmi
- ٱلنَّعِيمِ
- (of) Delight
- नेअमतों वाले
Transliteration:
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Janaatun Na'eem(QS. Luq̈mān:8)
English Sahih International:
Indeed, those who believe and do righteous deeds – for them are the Gardens of Pleasure, (QS. Luqman, Ayah ८)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए नेमत भरी जन्नतें हैं, (लुकमान, आयत ८)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे काम किए उनके लिए नेअमत के (हरे भरे बेहश्ती) बाग़ हैं कि यो उनमें हमेशा रहेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
वस्तुतः, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, तो उन्हीं के लिए सुख के बाग़ हैं।