Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत ८

Qur'an Surah Luqman Verse 8

लुकमान [३१]: ८ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِۙ (لقمان : ٣١)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
ईमान लाए
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
और उन्होंने अमल किए
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
नेक
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
jannātu
جَنَّٰتُ
(are) Gardens
बाग़ात हैं
l-naʿīmi
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
नेअमतों वाले

Transliteration:

Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati lahum Janaatun Na'eem (QS. Luq̈mān:8)

English Sahih International:

Indeed, those who believe and do righteous deeds – for them are the Gardens of Pleasure, (QS. Luqman, Ayah ८)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अलबत्ता जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे कर्म किए उनके लिए नेमत भरी जन्नतें हैं, (लुकमान, आयत ८)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जो लोग ईमान लाए और उन्होंने अच्छे काम किए उनके लिए नेअमत के (हरे भरे बेहश्ती) बाग़ हैं कि यो उनमें हमेशा रहेंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

वस्तुतः, जो ईमान लाये तथा सदाचार किये, तो उन्हीं के लिए सुख के बाग़ हैं।