Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत ६

Qur'an Surah Luqman Verse 6

लुकमान [३१]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْتَرِيْ لَهْوَ الْحَدِيْثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍۖ وَّيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۗ اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ (لقمان : ٣١)

wamina
وَمِنَ
And of
और लोगों में से कोई है
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the mankind
और लोगों में से कोई है
man
مَن
(is he) who
जो
yashtarī
يَشْتَرِى
purchases
ख़रीदता है
lahwa
لَهْوَ
idle tales
खेल तमाशा (वाली)
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
idle tales
बात
liyuḍilla
لِيُضِلَّ
to mislead
ताकि वो भटकाए
ʿan
عَن
from
अल्लाह के रास्ते से
sabīli
سَبِيلِ
(the) path
अल्लाह के रास्ते से
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह के रास्ते से
bighayri
بِغَيْرِ
without
बग़ैर
ʿil'min
عِلْمٍ
knowledge
इल्म के
wayattakhidhahā
وَيَتَّخِذَهَا
and takes it
और वो बनाता है उसे
huzuwan
هُزُوًاۚ
(in) ridicule
मज़ाक़
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही लोग हैं
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
अज़ाब है
muhīnun
مُّهِينٌ
humiliating
ज़लील करने वाला

Transliteration:

Wa minan naasi mai-yashtaree lahuwal hadeesi li yudilla 'an sabeelil laahi bighairi 'ilminw wa yattakhizahaa huzuwaa; ulaaa'ika lahum 'azaabum muheen (QS. Luq̈mān:6)

English Sahih International:

And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it [i.e., His way] in ridicule. Those will have a humiliating punishment. (QS. Luqman, Ayah ६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

लोगों में से कोई ऐसा भी है जो दिल को लुभानेवाली बातों का ख़रीदार बनता है, ताकि बिना किसी ज्ञान के अल्लाह के मार्ग से (दूसरों को) भटकाए और उनका परिहास करे। वही है जिनके लिए अपमानजनक यातना है (लुकमान, आयत ६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और लोगों में बाज़ (नज़र बिन हारिस) ऐसा है जो बेहूदा क़िस्से (कहानियाँ) ख़रीदता है ताकि बग़ैर समझे बूझे (लोगों को) ख़ुदा की (सीधी) राह से भड़का दे और आयातें ख़ुदा से मसख़रापन करे ऐसे ही लोगों के लिए बड़ा रुसवा करने वाला अज़ाब है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा लोगों में वो (भी) है, जो खरीदता है खेल की[1] बात, ताकि कुपथ करे अल्लाह की राह (इस्लाम) से बिना किसी ज्ञान के और उसे उपहास बनाये। यही हैं, जिनके लिए अपमानकारी यातना है।