Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत २७

Qur'an Surah Luqman Verse 27

लुकमान [३१]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَلَوْ اَنَّ مَا فِى الْاَرْضِ مِنْ شَجَرَةٍ اَقْلَامٌ وَّالْبَحْرُ يَمُدُّهٗ مِنْۢ بَعْدِهٖ سَبْعَةُ اَبْحُرٍ مَّا نَفِدَتْ كَلِمٰتُ اللّٰهِ ۗاِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ (لقمان : ٣١)

walaw
وَلَوْ
And if
और अगर
annamā
أَنَّمَا
whatever
बेशक जो भी
فِى
(is) in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
min
مِن
of
दरख़्त हैं
shajaratin
شَجَرَةٍ
(the) trees
दरख़्त हैं
aqlāmun
أَقْلَٰمٌ
(were) pens
क़लमें हों
wal-baḥru
وَٱلْبَحْرُ
and the sea
और समुन्दर (स्याही हो)
yamudduhu
يَمُدُّهُۥ
(to) add to it
बढ़ाऐं उसको
min
مِنۢ
after it
बाद उसके
baʿdihi
بَعْدِهِۦ
after it
बाद उसके
sabʿatu
سَبْعَةُ
seven
सात
abḥurin
أَبْحُرٍ
seas
(और) समुन्दर
مَّا
not
ना
nafidat
نَفِدَتْ
would be exhausted
ख़त्म होंगे
kalimātu
كَلِمَٰتُ
(the) Words
कलिमात
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
अल्लाह के
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
ʿazīzun
عَزِيزٌ
(is) All-Mighty
बहुत ज़बरदस्त है
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
ख़ूब हिकमत वाला है

Transliteration:

Wa law annamaa fil ardi min shajaratin aqlaamunw wal bahru yamudduhoo mim ba'dihee sab'atu abhurim maa nafidat Kalimaatul laah; innal laaha 'azeezun Hakeem (QS. Luq̈mān:27)

English Sahih International:

And if whatever trees upon the earth were pens and the sea [was ink], replenished thereafter by seven [more] seas, the words of Allah would not be exhausted. Indeed, Allah is Exalted in Might and Wise. (QS. Luqman, Ayah २७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

धरती में जितने वृक्ष है, यदि वे क़लम हो जाएँ और समुद्र उसकी स्याही हो जाए, उसके बाद सात और समुद्र हों, तब भी अल्लाह के बोल समाप्त न हो सकेंगे। निस्संदेह अल्लाह अत्यन्त प्रभुत्वशाली, तत्वदर्शी है (लुकमान, आयत २७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जितने दरख्त ज़मीन में हैं सब के सब क़लम बन जाएँ और समन्दर उसकी सियाही बनें और उसके (ख़त्म होने के) बाद और सात समन्दर (सियाही हो जाएँ और ख़ुदा का इल्म और उसकी बातें लिखी जाएँ) तो भी ख़ुदा की बातें ख़त्म न होगीं बेशक ख़ुदा सब पर ग़ालिब (और) दाना (बीना) है

Azizul-Haqq Al-Umary

और यदि जो भी धरती में वृक्ष हैं, सब लेखनियाँ बन जायें तथा उसके पश्चात् सागर स्याही हो जायें सात सागरों तक, तो भी समाप्त नहीं होंगे अल्लाह (की प्रशंसा) के शब्द, वास्तव में, अल्लाह प्रभावशाली, गुणी है।