पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत २४
Qur'an Surah Luqman Verse 24
लुकमान [३१]: २४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
نُمَتِّعُهُمْ قَلِيْلًا ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ اِلٰى عَذَابٍ غَلِيْظٍ (لقمان : ٣١)
- numattiʿuhum
- نُمَتِّعُهُمْ
- We grant them enjoyment
- हम फ़ायदा देंगे उन्हें
- qalīlan
- قَلِيلًا
- (for) a little
- थोड़ा सा
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- naḍṭarruhum
- نَضْطَرُّهُمْ
- We will force them
- हम मजबूर करेंगे उन्हें
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ अज़ाब
- ʿadhābin
- عَذَابٍ
- a punishment
- तरफ़ अज़ाब
- ghalīẓin
- غَلِيظٍ
- severe
- सख़्त के
Transliteration:
Numatti'uhum qaleelan summa nadtarruhum ilaa 'azaabin ghaleez(QS. Luq̈mān:24)
English Sahih International:
We grant them enjoyment for a little; then We will force them to a massive punishment. (QS. Luqman, Ayah २४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हम उन्हें थोड़ा मज़ा उड़ाने देंगे। फिर उन्हें विवश करके एक कठोर यातना की ओर खींच ले जाएँगे (लुकमान, आयत २४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हम उन्हें चन्द रोज़ों तक चैन करने देगें फिर उन्हें मजबूर करके सख्त अज़ाब की तरफ खीच लाएँगें
Azizul-Haqq Al-Umary
हम उन्हें लाभ पहुँचायेंगे बहुत[1] थोड़ा, फिर हम विवश कर देंगे उन्हें, घोर यातना की ओर।