पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत १९
Qur'an Surah Luqman Verse 19
लुकमान [३१]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاقْصِدْ فِيْ مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَۗ اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيْرِ ࣖ (لقمان : ٣١)
- wa-iq'ṣid
- وَٱقْصِدْ
- And be moderate
- और मयाना रवी इख़्तियार करो
- fī
- فِى
- in
- अपनी चाल में
- mashyika
- مَشْيِكَ
- your pace
- अपनी चाल में
- wa-ugh'ḍuḍ
- وَٱغْضُضْ
- and lower
- और पस्त रखो
- min
- مِن
- [of]
- अपनी आवाज़ को
- ṣawtika
- صَوْتِكَۚ
- your voice
- अपनी आवाज़ को
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- ankara
- أَنكَرَ
- (the) harshest
- सबसे ज़्यादा नापसंदीदा
- l-aṣwāti
- ٱلْأَصْوَٰتِ
- (of all) sounds
- आवाज़ों में से
- laṣawtu
- لَصَوْتُ
- (is) surely (the) voice
- अलबत्ता आवाज़ है
- l-ḥamīri
- ٱلْحَمِيرِ
- (of) the donkeys"
- गधे की
Transliteration:
Waqsid fee mashyika waghdud min sawtik; inna ankaral aswaati lasawtul hameer(QS. Luq̈mān:19)
English Sahih International:
And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys." (QS. Luqman, Ayah १९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
'और अपनी चाल में सहजता और संतुलन बनाए रख और अपनी आवाज़ धीमी रख। निस्संदेह आवाज़ों में सबसे बुरी आवाज़ गधों की आवाज़ होती है।' (लुकमान, आयत १९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और दूसरो से बोलने में अपनी आवाज़ धीमी रखो क्योंकि आवाज़ों में तो सब से बुरी आवाज़ (चीख़ने की वजह से) गधों की है
Azizul-Haqq Al-Umary
और संतुलन रख अपनी चाल[1] में तथा धीमी रख अपनी आवाज़, वास्तव में, सबसे बुरी आवाज़ गधे की आवाज़ है।