Skip to content

पवित्र कुरान सूरा लुकमान आयत १३

Qur'an Surah Luqman Verse 13

लुकमान [३१]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَهُوَ يَعِظُهٗ يٰبُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيْمٌ (لقمان : ٣١)

wa-idh
وَإِذْ
And when
और जब
qāla
قَالَ
said
कहा
luq'mānu
لُقْمَٰنُ
Luqman
लुक़्मान ने
li-ib'nihi
لِٱبْنِهِۦ
to his son
अपने बेटे से
wahuwa
وَهُوَ
while he
जबकि वो
yaʿiẓuhu
يَعِظُهُۥ
(was) instructing him
वो नसीहत कर रहा था उसे
yābunayya
يَٰبُنَىَّ
"O my son!
ऐ मेरे बेटे
لَا
(Do) not
ना तू शरीक ठहरा
tush'rik
تُشْرِكْ
associate partners
ना तू शरीक ठहरा
bil-lahi
بِٱللَّهِۖ
with Allah
साथ अल्लाह के
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-shir'ka
ٱلشِّرْكَ
associating partners
शिर्क
laẓul'mun
لَظُلْمٌ
(is) surely an injustice
यक़ीनन ज़ुल्म है
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great"
बहुत बड़ा

Transliteration:

Wa iz qaala luqmaanu libnihee wa huwa ya'izuhoo ya bunaiya laa tushrik billaah; innash shirka lazulmun 'azeem (QS. Luq̈mān:13)

English Sahih International:

And [mention, O Muhammad], when Luqman said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allah. Indeed, association [with Him] is great injustice." (QS. Luqman, Ayah १३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

याद करो जब लुकमान ने अपने बेटे से, उसे नसीहत करते हुए कहा, 'ऐ मेरे बेटे! अल्लाह का साझी न ठहराना। निश्चय ही शिर्क (बहुदेववाद) बहुत बड़ा ज़ुल्म है।' (लुकमान, आयत १३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (वह वक्त याद करो) जब लुक़मान ने अपने बेटे से उसकी नसीहत करते हुए कहा ऐ बेटा (ख़बरदार कभी किसी को) ख़ुदा का शरीक न बनाना (क्योंकि) शिर्क यक़ीनी बड़ा सख्त गुनाह है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा (याद करो) जब लुक़मान ने कहा अपने पुत्र से, जब वह समझा रहा था उसेः हे मेरे पुत्र! साझी मत बना अल्लाह का, वास्तव में, शिर्क (मिश्रणवाद) बड़ा घोर अत्याचार[1] है।